< Psalms 25 >

1 “A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Redeem Israel, O God! from all his troubles!
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< Psalms 25 >