< Psalms 19 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” The heavens declare the glory of God; The firmament showeth forth the work of his hands.
Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Matenga anotaura kubwinya kwaMwari; matenga anoparidza mabasa amaoko ake.
2 Day uttereth instruction unto day, And night showeth knowledge unto night.
Zuva nezuva anotaura; usiku nousiku anoratidza zivo.
3 They have no speech nor language, And their voice is not heard;
Hakuna mutauro kana rurimi rusinganzwi inzwi ravo.
4 Yet their sound goeth forth to all the earth, And their words to the ends of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Inzwi razvo rinosvika panyika yose, mashoko azvo kumagumo apasi. Mumatenga imomo, akadzika tende rezuva,
5 Which cometh forth like a bridegroom from his chamber, And rejoiceth, like a strong man, to run his course.
rakaita sechikomba chinobuda mumba, seshasha inopemberera kumhanya nhangemutange.
6 He goeth forth from the extremity of heaven, And maketh his circuit to the end of it; And nothing is hid from his heat.
Rinobuda kuno rumwe rutivi rwedenga richitenderera kusvikira kuno rumwe rutivi; hakuna chinhu chakavanzika kubva pakupisa kwaro.
7 The law of the LORD is perfect, reviving the soul; The precepts of the LORD are sure, making wise the simple;
Murayiro waJehovha wakakwana, unomutsiridza mweya. Zvirevo zvaJehovha zvakavimbika, zvinopa njere kuna vasina mano.
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart; The commandments of the LORD are pure, enlightening the eyes;
Zvirevo zvaJehovha zvakarurama, zvinopa mufaro kumwoyo. Murayiro waJehovha unopenya, unopa chiedza kumaziso.
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever; The judgments of the LORD are true and righteous altogether.
Kutya Jehovha kwakanaka, kunogara nokusingaperi. Zvakatongwa naJehovha ndezvechokwadi uye zvose zvakarurama.
10 More precious are they than gold; yea, than much fine gold; Sweeter than honey and the honeycomb.
Zvinokosha kupfuura goridhe, kupfuura goridhe rakanatswa; zvinotapira kupfuura uchi, kupinda uchi hwabva muzinga.
11 By them also is thy servant warned, And in keeping of them there is great reward.
Muranda wenyu anoyambirwa nazvo; pakuzvichengeta pano mubayiro mukuru.
12 Who knoweth his own offences? Oh, cleanse thou me from secret faults!
Ndianiko angaziva kukanganisa kwake? Ndikanganwirei mhosva dzangu dzakavanzika.
13 Keep back also thy servant from presumptuous sins; Let them not have dominion over me! Then shall I be upright; I shall not be polluted with gross transgression.
Dzorai muranda wenyu kubva pakutadza nobwoni; ngazvirege kuva nesimba pamusoro pangu. Ipapo handizovi nemhosva, ndisina mhaka yokudarika kukuru.
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O LORD, my strength and my redeemer!
Mashoko omuromo wangu nokurangarira kwomwoyo wangu ngazvifadze pamberi penyu, imi Jehovha, Dombo rangu noMudzikinuri wangu.