< Psalms 18 >
1 I love thee, O LORD, my strength!
Por el músico principal. Por David, siervo de Yahvé, que dijo a Yahvé las palabras de este cántico el día en que Yahvé lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl. Dijo, Te amo, Yahvé, mi fuerza.
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
Yahvé es mi roca, mi fortaleza y mi libertador; mi Dios, mi roca, en quien me refugio; mi escudo, y el cuerno de mi salvación, mi alta torre.
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
Invoco a Yahvé, que es digno de ser alabado; y me he salvado de mis enemigos.
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
Las cuerdas de la muerte me rodearon. Las inundaciones de la impiedad me dieron miedo.
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me. (Sheol )
Las cuerdas del Seol me rodeaban. Las trampas de la muerte se me vinieron encima. (Sheol )
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios. Escuchó mi voz fuera de su templo. Mi grito ante él llegó a sus oídos.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
Entonces la tierra se estremeció y tembló. También los cimientos de las montañas temblaron y fueron sacudidos, porque estaba enfadado.
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
Salió humo de sus fosas nasales. De su boca salió fuego consumidor. Las brasas se encendieron con él.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
También inclinó los cielos y descendió. La espesa oscuridad estaba bajo sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
Montó en un querubín y voló. Sí, se elevó en las alas del viento.
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
Hizo de las tinieblas su escondite, su pabellón alrededor, oscuridad de las aguas, espesas nubes de los cielos.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
Ante el resplandor de su rostro pasaron sus espesas nubes, granizo y brasas de fuego.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
Yahvé también tronó en el cielo. El Altísimo emitió su voz: granizo y brasas de fuego.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
Envió sus flechas y los dispersó. Los derrotó con grandes rayos.
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
Entonces aparecieron los canales de agua. Los cimientos del mundo quedaron al descubierto ante tu reprimenda, Yahvé, al soplo de tus fosas nasales.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
Envió desde lo alto. Me llevó. Me sacó de muchas aguas.
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
Me libró de mi fuerte enemigo, de los que me odiaban; porque eran demasiado poderosos para mí.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
Vinieron sobre mí en el día de mi calamidad, pero Yahvé fue mi apoyo.
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
También me sacó a un lugar grande. Me liberó, porque se deleitó en mí.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
El Señor me ha recompensado según mi justicia. Según la limpieza de mis manos, me ha recompensado.
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
Porque he guardado los caminos de Yahvé, y no me he alejado impíamente de mi Dios.
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
Porque todas sus ordenanzas estaban delante de mí. No aparté sus estatutos de mí.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
Yo también fui irreprochable con él. Me guardé de mi iniquidad.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
Por lo tanto, Yahvé me ha recompensado según mi justicia, según la limpieza de mis manos en su vista.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
Con los misericordiosos te mostrarás misericordioso. Con el hombre perfecto, te mostrarás perfecta.
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
Con los puros, te mostrarás puro. Con lo torcido te mostrarás astuto.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
Porque tú salvarás al pueblo afligido, pero los ojos arrogantes los harás caer.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
Porque tú encenderás mi lámpara, Yahvé. Mi Dios iluminará mi oscuridad.
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
Porque por ti, avanzo a través de una tropa. Por Dios, salto un muro.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto. La palabra de Yahvé es probada. Es un escudo para todos los que se refugian en él.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
Porque ¿quién es Dios, sino Yahvé? Quién es una roca, además de nuestro Dios,
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
el Dios que me arma de fuerza y hace perfecto mi camino?
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
Él hace que mis pies sean como los de un ciervo, y me pone en mis alturas.
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
Él enseña a mis manos a guerrear, para que mis brazos doblen un arco de bronce.
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
También me has dado el escudo de tu salvación. Tu mano derecha me sostiene. Tu gentileza me ha hecho grande.
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, Mis pies no han resbalado.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré. No me apartaré hasta que se consuman.
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
Los atravesaré para que no puedan levantarse. Caerán bajo mis pies.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
Porque me has armado de fuerza para la batalla. Has sometido bajo mi mando a los que se levantaron contra mí.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
También has hecho que mis enemigos me den la espalda, para cortar a los que me odian.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
Lloraban, pero no había nadie que los salvara; incluso a Yahvé, pero no les respondió.
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
Entonces los hice pequeños como el polvo ante el viento. Los arrojo como el fango de las calles.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
Me has librado de los esfuerzos del pueblo. Me has convertido en el jefe de las naciones. Un pueblo que no he conocido me servirá.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
En cuanto oigan hablar de mí, me obedecerán. Los extranjeros se someterán a mí.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
Los extranjeros se desvanecerán, y saldrán temblando de sus fortalezas.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
¡Vive Yahvé! Bendita sea mi roca. Exaltado sea el Dios de mi salvación,
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
incluso el Dios que ejecuta la venganza por mí, y somete a los pueblos bajo mi mando.
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
Él me rescata de mis enemigos. Sí, me elevas por encima de los que se levantan contra mí. Líbrame del hombre violento.
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
Por eso te daré gracias, Yahvé, entre las naciones, y cantarán alabanzas a tu nombre.
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed, —To David and to his posterity for ever.
Da una gran liberación a su rey, y muestra una bondad amorosa a su ungido, a David y a su descendencia, para siempre.