< Psalms 18 >

1 I love thee, O LORD, my strength!
Ljubiæu te, Gospode, krjeposti moja,
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
Gospode, grade moj, zaklone moj, koji se oboriti ne može, izbavitelju moj, Bože moj, kamena goro, na kojoj se ne bojim zla, štite moj, rože spasenja mojega, utoèište moje!
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
Prizivljem Gospoda, kojemu se klanjati valja, i opraštam se neprijatelja svojih.
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
Obuzeše me smrtne bolesti, i potoci nevaljalijeh ljudi uplašiše me.
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me. (Sheol h7585)
Opkoliše me bolesti paklene, stegoše me zamke smrtne. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
U svojoj tjeskobi prizvah Gospoda, i k Bogu svojemu povikah; on èu iz dvora svojega glas moj, i vika moja doðe mu do ušiju.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
Zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmaše se i pomjeriše iz temelja gore, jer se on razljuti.
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
Savi nebesa i siðe. Mrak bješe pod nogama njegovijem.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
Sjede na heruvima i podiže se, i poletje na krilima vjetrnijem.
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
Od mraka naèini sebi krov, sjenicu oko sebe, od mraènijeh voda, oblaka vazdušnijeh.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
Od sijevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i živo ugljevlje.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
Zagrmje na nebesima Gospod, i višnji pusti glas svoj, grad i živo ugljevlje.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
Pusti strijele svoje, i razmetnu ih; silu munja, i rasu ih.
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
I pokazaše se izvori vodeni, i otkriše se temelji vasionoj od prijetnje tvoje, Gospode, od dihanja duha gnjeva tvojega.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
Tada pruži s visine ruku, uhvati me, izvuèe me iz vode velike.
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
Izbavi me od neprijatelja mojega silnoga i od mojih nenavidnika, kad bijahu jaèi od mene.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
Ustaše na me u dan nevolje moje, ali mi Gospod bi potpora.
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Izvede me na prostrano mjesto, i izbavi me, jer sam mu mio.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Dade mi Gospod po pravdi mojoj, i za èistotu ruku mojih dariva me.
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
Jer se držah putova Gospodnjih, i ne odmetnuh se Boga svojega,
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
Nego su svi zakoni njegovi preda mnom, i zapovijesti njegovijeh ne uklanjam od sebe.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
Bih mu vjeran, i èuvah se od bezakonja svojega.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti ruku mojih pred oèima njegovima.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
Sa svetima postupaš sveto, s èovjekom vjernim vjerno,
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
S èistim èisto, a s nevaljalim nasuprot njemu.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oèi ponosite ponižavaš.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
Ti raspaljuješ vidjelo moje; Gospod moj prosvjetljuje tamu moju.
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
S tobom razbijam vojsku, i s Bogom svojim skaèem preko zida.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
Put je Božji vjeran, rijeè Gospodnja èista. On je štit svjema koji se u nj uzdaju.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
Jer ko je Bog osim Gospoda, i ko je obrana osim Boga našega?
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
Ovaj Bog opasuje me snagom, i èini mi vjeran put.
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
Daje mi noge kao u jelena, i na visine stavlja me.
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
Uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od mjedi.
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
Ti mi daješ štit spasenja svojega; desnica tvoja drži me, i milost tvoja èini me velika.
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
Ti širiš korak moj, te se ne spotièu noge moje.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
Tjeram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraæam se dok ih ne istrijebim.
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
Obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
Jer me ti opasuješ snagom za boj, i koji ustanu na me, obaraš ih preda mnom.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
Neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
Oni vièu, ali nema pomagaèa, ka Gospodu, ali ih on ne sluša.
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
Rasipam ih kao prah po vjetru, kao blato po ulicama gazim ih.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
Ti me izbavljaš od bune narodne, postavljaš me da sam glava tuðim plemenima; narod kojega ne poznavah, služi mi.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
Po samome èuvenju slušaju me, tuðini pokorni su mi.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
Tuðini blijede, dršæu u gradovima svojim.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
Živ je Gospod, i da je blagosloven braniè moj! Da se uzvisi Bog spasenja mojega,
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
Bog, koji mi daje osvetu, i pokorava mi narode,
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
Koji me izbavlja od neprijatelja, podiže me nad one koji ustaju na me i od èovjeka žestoka izbavlja me!
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
Toga radi hvalim te, Gospode, pred narodima, i pojem imenu tvojemu,
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed, —To David and to his posterity for ever.
Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i natražju njegovu dovijeka.

< Psalms 18 >