< Psalms 18 >

1 I love thee, O LORD, my strength!
Edelläveisaajalle, Davidin Herran palvelian Psalmi, joka Herralle nämät veisun sanat puhui sinä päivänä, jona Herra hänen vapahti kaikkein vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä. Ja hän sanoi: minä rakastan sydämestäni sinua, Herra, minun voimani.
2 Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
Herra, minun kallioni, minun linnani ja minun vapahtajani; minun Jumalani on minun vahani, johon minä turvaan: minun kilpeni, ja minun autuuteni sarvi, ja minun varjelukseni.
3 I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
Minä kiitän ja avukseni huudan Herraa, niin minä vapahdetaan vihollisistani.
4 The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
Sillä kuoleman siteet olivat käärineet minun ympäri, ja Belialin ojat peljättivät minun.
5 The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me. (Sheol h7585)
Helvetin siteet kietoivat minun: kuoleman paulat ennättivät minun. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
Ahdistuksessani minä avukseni huudan Herraa, ja minun Jumalani tykö minä huudan: niin hän kuulee ääneni templistänsä, ja minun huutoni hänen edessänsä tulee hänen korviinsa.
7 Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
Maa liikkui ja vapisi, ja vuorten perustukset liikkuivat: he värisivät, koska hän vihastui.
8 A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
Savu suitsi hänen sieraimistansa ja kuluttava tuli hänen suustansa, niin että hiilet siitä syttyivät.
9 He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
Hän notkisti taivaat ja astui alas, ja synkiä pimeys oli hänen jalkainsa alla.
10 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
Hän astui Kerubimin päälle ja lensi, ja hän lensi tuulen sulkain päällä.
11 And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
Hän pani pimeyden majansa ympärille, ja mustat paksut pilvet, jossa hän lymyssä oli.
12 At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
Kirkkaudesta hänen edessänsä hajosivat pilvet rakeilla ja leimauksilla.
13 The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
Ja Herra jylisti taivaissa, Ylimmäinen antoi pauhinansa, rakeilla ja leimauksilla.
14 He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
Hän ampui nuolensa ja hajoitti heitä: hän iski kovat leimaukset, ja peljätti heitä,
15 Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
Ja niin ilmestyivät vetten kuljut, ja maan perustukset ilmaantuivat, Herra, sinun kovasta nuhtelemisestas ja sinun sieraimies hengen puhalluksesta.
16 He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
Hän lähetti korkeudesta ja otti minun, ja veti minun ulos suurista vesistä.
17 He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
Hän vapahti minun voimallisista vihollisistani, jotka minua väkevämmät olivat.
18 They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
Ne ennättivät minun tuskapäivänäni; mutta Herra tuli minun turvakseni.
19 He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Ja hän vei minun lakialle: hän tempasi minun ulos; sillä hän mielistyi minuun.
20 The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Herra maksoi minulle minun vanhurskauteni jälkeen: hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.
21 For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
Sillä minä pidän Herran tiet, ja en ole Jumalaani vastaan.
22 For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäini edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää.
23 I was upright before him, And kept myself from iniquity.
Vaan olen vakaa hänen edessänsä ja vältän vääryyttä.
24 Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
Sentähden Herra kostaa minulle vanhurskauteni perästä, kätteni puhtauden jälkeen, silmäinsä edessä.
25 To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
Pyhäin kanssa sinä pyhä olet, ja toimellisten kanssa toimellinen.
26 To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
Puhdasten kanssa sinä puhdas olet, ja nurjain kanssa sinä nurja olet.
27 For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
Sillä sinä vapahdat ahdistetun kansan, ja korkiat silmät sinä alennat.
28 Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
Sillä minun kynttiläni sinä valaiset; Herra minun Jumalani valaisee minun pimeyteni.
29 For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
Sillä sinun kauttas minä sotaväen murran, ja minun Jumalassani karkaan muurin ylitse.
30 The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
Jumalan tie on täydellinen. Herran puheet tulella koetellut: hän on kaikkein kilpi, jotka häneen uskaltavat.
31 Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
Sillä kuka on Jumala, paitsi Herraa? ja kuka on kallio, paitsi Jumalaamme?
32 It is God that girded me with strength, And made my way plain.
Jumala vyöttää minun voimalla, ja panee minun tieni viattomaksi.
33 He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
Hän tekee jalkani niinkuin peurain jalat, ja asettaa minun korkeudelle.
34 He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
Hän opettaa käteni sotimaan, ja käsivarteni vaskijoutsea vetämään.
35 Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
Ja sinä annoit minulle autuutes kilven, ja sinun oikia kätes vahvistaa minun: ja koskas minun alennat, niin sinä teet minun suureksi.
36 Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
Sinä levitit minun askeleeni minun allani, ettei minun kantapääni livistyneet.
37 I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
Minä ajan vihollisiani takaa ja käsitän heitä, ja en palaja, ennenkuin minä heidät hukutan.
38 I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
Minä runtelen heitä, ettei he taida nousta: heidän täytyy kaatua jalkaini alla.
39 Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
Sinä valmistat minun voimalla sotaan: sinä taivutat minun alleni ne, jotka nousevat minua vastaan.
40 Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
Sinä annat minulle viholliseni kaulan, ja minä kadotan vainoojani.
41 They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
He huutavat, vaan ei ole auttajaa: Herran tykö, mutta ei hän vastaa heitä.
42 I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
Minä survon heitä niinkuin maan tomun tuulen edessä, ja heitän pois niinkuin loan kaduilta.
43 Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
Sinä pelastat minua riitaisesta kansasta: sinä asetat minun pakanain pääksi; se kansa, jota en minä tuntenut, palvelee minua.
44 They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
Se kuultelee minua kuuliaisilla korvilla: muukalaiset lapset kieltävät minun.
45 Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
Muukalaiset lapset vaipuvat ja vapisevat siteissänsä.
46 Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja minun autuuteni Jumala olkoon ylistetty!
47 It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
Jumala, joka minulle koston antaa, ja vaatii kansat minun alleni;
48 He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
Joka minua auttaa vihollisistani: sinä korotat myös minun niistä, jotka karkaavat minua vastaan: sinä pelastat minua väkivaltaisesta miehestä.
49 Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
Sentähden minä kiitän sinua, Herra, pakanain seassa, ja veisaan nimelles kiitoksen,
50 Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed, —To David and to his posterity for ever.
Joka suuren autuuden kuninkaallensa osoittaa, ja tekee hyvästi voidellullensa, Davidille, ja hänen siemenellensä ijankaikkisesti.

< Psalms 18 >