< Psalms 17 >
1 “A psalm of David.” Hear the righteous cause, O LORD! Attend to my cry; Give ear to my prayer from lips without deceit!
Okusaba kwa Dawudi. Wulira, Ayi Mukama, okukoowoola kwange nga nneegayirira, wuliriza okukaaba kwange. Tega okutu owulirize okukoowoola kwange, kubanga tekuva ku mimwa gya bulimba.
2 May my sentence come forth from thy presence; May thine eyes behold uprightness!
Nzigyako omusango; kubanga olaba ekituufu.
3 Provest thou my heart, visitest thou me in the night, Triest thou me like gold, thou shalt find nothing!
Weekenneenyezza omutima gwange era n’onkebera n’ekiro. Ne bw’onongezesa toobeeko kibi ky’onsangamu; kubanga mmaliridde obutayogeranga bya bulimba.
4 My thoughts do not vary from my lips. As to the deeds of men, Through the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Ggwe, gwe nkoowoola, ngoberedde ebigambo by’akamwa ko, ne neewala ebikolwa by’abantu abakambwe.
5 Support my steps in thy paths, That my feet may not slip!
Nnyweredde mu makubo go, era ebigere byange tebiigalekenga.
6 I call upon thee, O God! for thou wilt hear me; Incline thine ear to me, and listen to my prayer!
Nkukoowoola, Ayi Katonda, kubanga mmanyi ng’onnyanukula; ontegere okutu kwo owulire okusaba kwange.
7 Show forth thy loving-kindness, O thou that savest by thy right hand Them that seek refuge in thee from their adversaries!
Ndaga okwagala kwo okutaggwaawo, okwewuunyisa, ggwe alokola n’omukono gwo ogwa ddyo abo bonna abakweyuna nga badduka abalabe baabwe.
8 Guard me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings
Onkuume ng’emmunye ey’eriiso lyo; onkweke mu kisiikirize ky’ebiwaawaatiro byo.
9 From the wicked who assault me, From my deadly enemies who compass me about!
Omponye ababi abannumba, n’abalabe bange abanneetoolodde.
10 They shut up their hard heart; With their mouth they speak haughtily.
Omutima gwabwe mukakanyavu, n’akamwa kaabwe koogera by’amalala.
11 They encompass us in all our steps; They fix their eyes upon us, that they may cast us on the ground.
Banzingizza era banneetoolodde; bansimbye amaaso nga beeteeseteese okunsuula wansi.
12 They are like a lion, eager for his prey; Like a young lion, lurking in secret places.
Bali ng’empologoma enjala gy’eruma eyeeteeseteese okutaagula omuyiggo gwayo era ng’empologoma enkulu eteeze.
13 Arise, O LORD! disappoint them, cast them down! Deliver me from the wicked by thy sword,
Golokoka n’ekitala kyo, Ayi Mukama, oyolekere abalabe bange obawangule, omponye ababi abo.
14 From men, by thy hand, O LORD! from men of the world, Whose portion is in life; whom thou loadest with thy treasure; Whose children have enough, and leave their superfluity to their children.
Ayi Mukama, mponya abantu, abantu ab’ensi n’omukono gwo, kubanga balowooleza mu bya bulamu buno byokka, n’emigabo gyabwe giri mu nsi. Embuto zaabwe zigezze, obagaggawazizza ne baterekera n’abaana baabwe ne bazzukulu baabwe.
15 But I through righteousness shall see thy face; I shall be satisfied with the revival of thy countenance.
Nze ndikulaba n’amaaso mu butuukirivu era ndimatira, bwe ndiraba obwenyi bwo nga nzuukuse.