< Psalms 145 >

1 “A song of praise. By David.” I will extol thee, my God, the King! I will praise thy name for ever and ever!
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Every day will I bless thee, And praise thy name for ever and ever!
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; Yea, his greatness is unsearchable.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 One generation shall praise thy works to another, And shall declare thy mighty deeds.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, And of thy wonderful works.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 Men shall speak of the might of thy terrible deeds, And I will declare thy greatness;
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 They shall pour forth the praise of thy great good And sing of thy righteousness.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 The LORD is gracious, and full of compassion, Slow to anger, and rich in mercy.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 The LORD is good to all. And his tender mercies are over all his works.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 All thy works praise thee, O LORD! And thy holy ones bless thee!
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 They speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 To make known to the sons of men his mighty deeds, And the glorious majesty of his kingdom.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 The LORD upholdeth all that fall, And raiseth up all that are bowed down.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 The eyes of all wait upon thee, And thou givest them their food in due season;
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Thou openest thine hand, And satisfiest the desire of every living thing.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 The LORD is righteous in all his ways, And merciful in all his works.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 The LORD is nigh to all that call upon him, To all that call upon him in truth.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; He heareth their cry, and saveth them.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 The LORD preserveth all that love him; But all the wicked he will destroy.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; And let all flesh bless his holy name for ever and ever!
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.

< Psalms 145 >