< Psalms 140 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” Deliver me, O LORD! from the evil man, Save me from the man of violence,
Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! délivre-moi de l’homme mauvais, préserve-moi de l’homme violent,
2 Who meditate mischief in their heart, And daily stir up war!
Qui méditent le mal dans leur cœur: tous les jours ils s’assemblent pour la guerre;
3 They sharpen their tongues like a serpent; The poison of the adder is under their lips. (Pause)
Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. (Sélah)
4 Defend me, O LORD! from the hands of the wicked, Preserve me from the man of violence, Who have purposed to cause my fall! (Pause)
Éternel! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
5 The proud have hidden snares and cords for me; They have spread a net by the way-side; They have set traps for me.
Les orgueilleux m’ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m’ont dressé des lacets. (Sélah)
6 I say to Jehovah, Thou art my God; Hear, O Jehovah! the voice of my supplication!
J’ai dit à l’Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l’oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 The Lord Jehovah is my saving strength: Thou shelterest my head in the day of battle!
L’Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tête au jour des armes.
8 Grant not, O LORD! the desires of the wicked; Let not their devices prosper; Let them not exalt themselves!
N’accorde pas, ô Éternel! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein: ils s’élèveraient. (Sélah)
9 As for the heads of those who encompass me, Let the mischief of their own lips cover them!
Quant à la tête de ceux qui m’environnent, … que le mal de leurs lèvres les couvre,
10 Let burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, And into deep waters from which they shall not arise!
Que des charbons ardents tombent sur eux! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas!
11 The slanderer shall not be established upon the earth; Evil shall pursue the violent man to destruction.
Que l’homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays: l’homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, And the right of the poor.
Je sais que l’Éternel maintiendra la cause de l’affligé, le jugement des pauvres.
13 Yea, the righteous shall praise thy name; The upright shall dwell in thy presence!
Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.