< Psalms 139 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
Yahweh, sinayasat mo ako at kilala.
2 Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
Alam mo kung kailan ako uupo at babangon; kahit malayo ka sa akin nauunawaan mo ang aking saloobin.
3 Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
Minamasdan mo ang aking daan at kapag ako ay nahihiga; alam mo ang lahat sa aking pamumuhay.
4 For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
Yahweh, wala akong sinasabi na hindi mo lubos na alam.
5 Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
Sa likuran at harapan ay nandoon ang iyong mga kamay sa akin.
6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
Ang ganoong kaalaman ay labis para sa akin; ito ay labis na mataas at hindi ko ito kayang maunawaan.
7 Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
Saan ako maaaring pumunta para makatakas mula sa iyong Espiritu? Saan ako makakalayo mula sa iyong presensiya?
8 If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol )
Kung aakyat ako sa kalangitan, naroon ka; kung gagawa ako ng higaan sa sheol, makikita na naroon ka. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
Kung lilipad ako palayo sa mga pakpak ng umaga at pupunta para mamuhay sa pinakamalayong mga bahagi sa kabila ng karagatan,
10 Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
kahit doon ang iyong kamay ang aakay sa akin, at ang iyong kanang kamay ang hahawak sa akin.
11 If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
Kung sasabihin ko, “Tiyak na itatago ako ng kadiliman at ang gabi ang aking magiging liwanag;”
12 Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
hindi makakapagtago kahit ang kadiliman mula sa iyo. Lumiliwanag ang gabi tulad ng umaga, dahil ang kadiliman at liwanag ay magkatulad sa iyo.
13 For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
Ikaw ang humulma sa aking pagkatao; ikaw ang humulma sa akin sa sinapupunan ng aking ina.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
Magpapasalamat ako sa iyo, dahil ang iyong mga gawa ay kahanga-hanga at kamangha-mangha. Alam na alam mo ang aking buhay.
15 My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
Ang aking katawan ay hindi naitago mula sa iyo noong ako ay lihim na binuo, noong ako ay magulong nilikha sa kailaliman ng mundo.
16 Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
Nakita mo ako sa loob ng sinapupunan; ang lahat ng araw na nakatalaga para sa akin ay nakatala sa iyong libro kahit bago pa ito ang unang nangyari.
17 How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
Napakahalaga ng iyong kaisipan sa akin, O Diyos! Napakalawak ng kanilang kabuuan.
18 If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
Kung susubukan ko itong bilangin, (sila) ay higit pa sa bilang ng mga buhangin. Sa aking paggising, ako ay nasa iyo pa rin.
19 O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
Kung iyo lamang papatayin ang masasama, O Diyos; lumayo sa akin, ikaw na marahas na tao.
20 For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
(Sila) ay naghihimagsik laban sa iyo at kumikilos nang may pandaraya; ang iyong mga kaaway ay nagsisinungaling.
21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
Hindi ko ba kapopootan ang mga napopoot sa iyo, Yahweh? Hindi ko ba kasusuklaman silang lumalaban sa iyo?
22 Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
Lubos ko silang kinapopootan; (sila) ay naging mga kaaway ko.
23 Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
Siyasatin mo ako, O Diyos, at kilalanin mo ang aking puso; subukin mo ako at alamin ang aking saloobin.
24 And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!
Tingnan mo kung mayroong masamang paraan sa akin, at pangunahan mo ako sa daan ng walang hanggan.