< Psalms 139 >

1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃
2 Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
3 Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃
4 For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃
5 Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃
7 Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
8 If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol h7585)
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃ (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים׃
10 Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃
11 If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
12 Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃
13 For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃
15 My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃
16 Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם׃
17 How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
18 If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
19 O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃
20 For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃
22 Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃
23 Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
24 And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!
וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃

< Psalms 139 >