< Psalms 139 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, nang ni na pâphue teh na panue toe.
2 Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
Kai ka tahungnae, ka thawnae pueng hah na panue. Kaie ka pouknae pueng hai ahlanae koehoi na panue.
3 Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
Ka ceinae lamthung hai thoseh, ka inae hai thoseh, na pâphue teh, ka coungnae puenghai na panue.
4 For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
Kai ni lawk kam touh boehai ka dei hoeh nakunghai Oe BAWIPA, nang ni koung na panue.
5 Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
Nang ni kai pet na kalup teh, kaie van vah na kut hah na toung toe.
6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
Hot patet e panuenae teh kângairu, arasang, kai ni ka phat thai hoeh.
7 Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
Nange Muitha hoi hlout nahanelah nâmouh ka cei thai han va. Na hmalah hoi ka hlout nahanelah nâmouh ka cei thai han va.
8 If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol )
Kalvan ka luen pawiteh hawvah nang teh na o. Phuen koe yannae ka phai nakunghai hawvah nang teh na o. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
Amom ratheinaw ka lat niteh, tuipui avanglae rai koe kaawm nakunghai,
10 Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
hote hmuen koehai Bawipa e kut ni na thak teh, aranglae kut ni na kuet han.
11 If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
Hmonae ni ka ramuk nakunghai, karum hai kaie tengpam vah angnae lah ao han.
12 Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
Bawipa hmalah hmonae ni banghai ramuk thai mahoeh. Karum teh khodai patetlah a ang. Hmonae hoi angnae teh reikâvan.
13 For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
Bawipa ni kaie kuen hah a sak teh, anu von thungvah kai hah na ramuk toe.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
Kai ni na pholen han. Bangkongtetpawiteh, takikatho lah, kângailah a ru. Ka hringnae ni kacaicalah a panue.
15 My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
Kai hah arulahoi na sak teh, talai thung vah na pahlawm navah, ka tak teh na hmalah hro lah awm hoeh.
16 Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
Nange mit niteh, kamnuek hoeh rae ka tak hai na hmu toe. Kai hanelah na hmoun e hninthanaw hnin touh boehai ao hoehnahlan hoiyah nama e cauk dawk ngit na thut e lah ao toe.
17 How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
Oe Cathut, kai dawkvah nange pouknae teh aphu o poung. Banghloi apap tangngak.
18 If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
Hote pouknae teh parei han pawiteh, sadi hlak hai apap han doeh. Ka kâhlaw toteh nang hoi pou ka o.
19 O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
Oe Cathut, tamikaponaw hah na thet pawiteh ahawi han doeh. Tami thei hanlah thi ka phuen e naw, kai koehoi tâcawt awh.
20 For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
Ahnimouh teh, ponae lahoi Bawipa tarannae lawk a dei awh. Nange tarannaw ni na min hah ayawmyin lah a hno awh.
21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
Oe BAWIPA, nang ni na hmuhma e naw hai kai ni hai ka hmuhma nahoehmaw. Nang ka tarannaw hai kai ni ka panuet nahoehmaw.
22 Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
Kai ni ahnimouh hah puenghoi ka hmuhma. Ka taran lah doeh ka pouk.
23 Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
Oe Cathut, kai hah na pâphue teh, kaie ka lungthin hah hmawt haw. Kai hah na noumcai nateh ka pouknae pueng panuek haw.
24 And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!
Kai ni lamthung kathout dawk ka dawn ou, ka dawn hoeh ou tie na khen nateh, a yungyoe e lamthung dawk na hrawi haw.