< Psalms 137 >
1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.
2 We hung our harps on the willows in the midst thereof.
Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle.
3 For there they who carried us away captive required of us a song; They who wasted us required of us mirth: “Sing us one of the songs of Zion!”
Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant]: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion; [nous avons répondu]:
4 How shall we sing the LORD'S song In a strange land?
Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs?
5 If I forget thee, O Jerusalem, Let my right hand forget her cunning!
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même.
6 If I do not remember thee, Let my tongue cleave to the roof of my mouth; If I prefer not Jerusalem above my chief joy!
Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, [et] si je ne fais de Jérusalem le [principal] sujet de ma réjouissance.
7 Remember, O LORD! against the children of Edom The day of the calamity of Jerusalem! Who said, “Raze it, Raze it to its foundations!”
Ô Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, qui en la journée de Jérusalem disaient: découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements.
8 O daughter of Babylon, thou destroyer! Happy be he who requiteth thee As thou hast dealt with us!
Fille de Babylone, [qui va être] détruite, heureux celui qui te rendra la pareille [de ce] que tu nous as fait!
9 Happy be he who seizeth thy little ones And dasheth them against the stones!
Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres!