< Psalms 136 >
1 O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
2 O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
3 O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
4 To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
5 To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
6 To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
7 To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
8 The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
9 The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
10 To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
11 And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
12 With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
13 To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
15 And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
16 To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
17 To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
18 And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
19 Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
20 And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
21 And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
22 For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
23 Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
24 And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
25 Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
26 O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!
Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.