< Psalms 136 >
1 O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
3 O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
4 To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
5 To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
6 To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
7 To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
8 The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
9 The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
10 To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
11 And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
12 With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
13 To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
15 And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
16 To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
17 To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
18 And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
19 Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
20 And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
21 And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
22 For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
23 Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
24 And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
25 Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
26 O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!
Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.