< Psalms 136 >

1 O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Psalms 136 >