< Psalms 136 >
1 O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
20 And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!