< Psalms 136 >

1 O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

< Psalms 136 >