< Psalms 135 >

1 Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
2 Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
3 Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
4 For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
5 I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
6 All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
7 He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
8 He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
10 He smote many nations, And slew mighty kings;
Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
11 Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
12 And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
13 Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
14 For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
15 The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
16 They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
17 They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
18 They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
19 Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
20 Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
21 Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!
Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!

< Psalms 135 >