< Psalms 132 >

1 “A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
Пісня проча́н.
2 How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
3 “I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
„Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
4 I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
5 Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
6 Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
7 Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
8 Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
9 Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
10 For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
11 Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
12 If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
13 For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
14 “This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
„То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
15 I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
16 I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
17 There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
18 His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”
ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!

< Psalms 132 >