< Psalms 132 >

1 “A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
2 How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
3 “I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
4 I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
5 Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
6 Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
7 Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
8 Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
9 Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
10 For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
11 Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
12 If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
13 For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
14 “This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
15 I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
16 I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
17 There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
18 His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”
Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.

< Psalms 132 >