< Psalms 126 >

1 “A psalm of the steps, or the goings up.” When the LORD brought back the captivity of Zion, We were like them that dream.
Ein Stufenlied. Als Jehova die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
2 Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing. Then said they among the nations, “The LORD hath done great things for them!”
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen getan!
3 Yea, the LORD hath done great things for us, For which we are glad.
Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
4 Bring back, O LORD! our captivity, Like streams in the South!
Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
5 They who sow in tears Shall reap in joy.
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
6 Yea, he goeth forth weeping, bearing his seed; He shall surely come back rejoicing, bearing his sheaves.
Er geht hin unter Weinen und trägt den Samen zur Aussaat; er kommt heim mit Jubel und trägt seine Garben.

< Psalms 126 >