< Psalms 116 >

1 I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
2 That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
3 The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol h7585)
Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol h7585)
4 Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
5 Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
7 Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
8 For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
9 I shall walk before the LORD, In the land of the living.
don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
10 I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
11 I said in my distress, “All men are liars.”
Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
12 What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
13 I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
14 I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
15 Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
16 Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
18 I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
19 In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!
a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.

< Psalms 116 >