< Psalms 116 >
1 I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
2 That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
Ja, er hat mir sein Ohr zugeneigt; / Drum werd ich ihn auch, solang ich lebe, anrufen.
3 The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol )
Mich hatten des Todes Bande umringt, / Ich fürchtete schon, ins Grab zu sinken, / Angst und Kummer erfuhr ich. (Sheol )
4 Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
Da rief ich Jahwes Namen an: / "Ach, Jahwe, rette mein Leben!"
5 Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
Jahwe war auch gnädig und treu, / Und es erbarmte sich unser Gott.
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
Schutzlose behütet Jahwe: / Drum half er mir auch, als ich elend war.
7 Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
"Kehr nun ein, meine Seele, in deine Ruh, / Denn Jahwe hat dir wohlgetan!"
8 For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
Ja, du hast meine Seele dem Tode entrissen, / Meinen Augen die Tränen getrocknet, / Meinen Fuß vor Gleiten bewahrt.
9 I shall walk before the LORD, In the land of the living.
So darf ich vor Jahwe noch wandeln / In der Lebendigen Landen.
10 I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
Ich sprach die Wahrheit, als ich sagte: / "Ich bin sehr niedergedrückt."
11 I said in my distress, “All men are liars.”
Ich habe sogar in meiner Angst gesagt: / "Alle Menschen sind Lügner."
12 What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
13 I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
Den Becher des Heils werd ich erheben / Und Jahwes Namen anrufen.
14 I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
Meine Gelübde werd ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
15 Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
Selten nur läßt Jahwe / Seine Frommen (frühzeitig) sterben.
16 Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
Ach Jahwe, (erhalte darum mein Leben auch ferner)! / Ich bin ja dein Knecht. / Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd. / Du hat meine Fesseln gelöst.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
Dir will ich Dankopfer bringen / Und Jahwes Namen anrufen.
18 I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
Meine Gelübde will ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
19 In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!
In den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / In der Mitte, Jerusalem! / Lobt Jah!