< Psalms 116 >

1 I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
J’ai aimé l’Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications;
2 That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
Car il a incliné son oreille vers moi, et je l’invoquerai durant mes jours.
3 The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol h7585)
Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les détresses du shéol m’avaient atteint; j’avais trouvé la détresse et le chagrin; (Sheol h7585)
4 Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: Je te prie, ô Éternel! délivre mon âme.
5 Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
L’Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux.
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
L’Éternel garde les simples; j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.
7 Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
Mon âme, retourne en ton repos, car l’Éternel t’a fait du bien.
8 For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:
9 I shall walk before the LORD, In the land of the living.
Je marcherai devant l’Éternel dans la terre des vivants.
10 I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.
11 I said in my distress, “All men are liars.”
Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur.
12 What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
Que rendrai-je à l’Éternel pour tous les biens qu’il m’a faits?
13 I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
Je prendrai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
14 I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, – oui, devant tout son peuple.
15 Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
Précieuse, aux yeux de l’Éternel, est la mort de ses saints.
16 Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur; je suis ton serviteur, le fils de ta servante; tu as délié mes liens.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
Je te sacrifierai des sacrifices d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
18 I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, – oui, devant tout son peuple,
19 In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!
Dans les parvis de la maison de l’Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah!

< Psalms 116 >