< Psalms 116 >
1 I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 I shall walk before the LORD, In the land of the living.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 I said in my distress, “All men are liars.”
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!