< Psalms 115 >

1 Not unto us, O LORD! not unto us, But unto thy name, give glory, For thy mercy and thy truth's sake!
Lạy Chúa Hằng Hữu, không thuộc về chúng con, nhưng nguyện vinh quang thuộc về Danh Chúa, vì Chúa đầy tình thương và thành tín.
2 Why should the nations say, “Where is now their God?”
Sao các dân tộc hỏi nhau: “Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu?”
3 Our God is in the heavens; He doeth whatever he pleaseth.
Đức Chúa Trời chúng con ngự trên trời, Ngài muốn làm việc gì tùy thích.
4 Their idols are silver and gold, The work of men's hands:
Còn thần chúng nó bằng bạc vàng, chế tạo do bàn tay loài người;
5 They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
Có miệng không nói năng, và mắt không thấy đường.
6 They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;
Có tai nhưng không nghe được, có mũi nhưng không ngửi.
7 They have hands, but they handle not; They have feet, but they walk not; Nor do they speak with their throats.
Tay lạnh lùng vô giác, chân bất động khô cằn, họng im lìm cứng ngắt.
8 They who make them are like unto them; And so is every one that trusteth in them.
Người tạo ra hình tượng và người thờ tà thần đều giống như hình tượng.
9 O Israel! trust thou in the LORD! He is their help and their shield.
Ít-ra-ên, khá tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở họ.
10 O house of Aaron! trust ye in the LORD! He is their help and their shield.
Nhà A-rôn, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và là thuẫn che chở họ.
11 Ye that fear the LORD trust in the LORD! He is their help and their shield.
Những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở cho người.
12 The LORD hath been mindful of us; he will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
Chúa Hằng Hữu ghi nhớ chúng ta và ban phước dồi dào. Ngài ban phước cho người Ít-ra-ên, và thầy tế lễ, dòng họ A-rôn.
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
Chúa sẽ ban phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, bất luận lớn nhỏ.
14 The LORD will increase you more and more, You and your children.
Nguyện cầu Chúa Hằng Hữu ban phước cho anh chị em và cho con cháu.
15 Blessed are ye of the LORD, Who made heaven and earth.
Nguyện anh chị em được hưởng phước Chúa ban, Đấng dựng nên trời và đất.
16 The heaven is the LORD'S heaven; But the earth he hath given to the sons of men.
Trời thuộc về Chúa Hằng Hữu, nhưng Ngài ban đất cho loài người.
17 The dead praise not the LORD, —No one who goeth down into silence.
Người đã chết làm sao ca tụng Chúa Hằng Hữu, an giấc rồi, nín lặng cả thiên thu.
18 But we will bless the LORD, From this time forth even for ever! Praise ye the LORD!
Nhưng chúng con luôn chúc tụng Chúa Hằng Hữu, từ nay cho đến muôn đời về sau! Tán dương Chúa Hằng Hữu!

< Psalms 115 >