< Psalms 107 >
1 “BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
Que os redimidos por Javé o digam, que ele resgatou da mão do adversário,
3 Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
e reunidos fora das terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
Eles vagaram pelo deserto de uma forma deserta. Eles não encontraram nenhuma cidade para morar.
5 They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
Faminto e sedento, sua alma desmaiou neles.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
Em seguida, choraram a Javé em seus problemas, e ele os livrou de seus problemas.
7 He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
He os conduziu também por um caminho reto, que eles poderiam ir para uma cidade para morar.
8 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Let eles elogiam Yahweh por sua bondade amorosa, por seus maravilhosos feitos para os filhos dos homens!
9 For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
Pois ele satisfaz a alma ansiosa. Ele enche a alma faminta de bem.
10 They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
Some sentou-se na escuridão e na sombra da morte, ser amarrado em aflição e ferro,
11 Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
porque eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e condenou o conselho do Altíssimo.
12 Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
Therefore ele derrubou o coração deles com mão de obra. Eles caíram, e não havia ninguém para ajudar.
13 But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
Então eles gritaram a Javé em seus problemas, e ele os salvou de suas angústias.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
Ele os tirou da escuridão e da sombra da morte, e quebraram suas correntes.
15 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Let eles elogiam Yahweh por sua bondade amorosa, por seus maravilhosos feitos para os filhos dos homens!
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortar barras de ferro.
17 The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
Os tolos são afligidos por causa de sua desobediência, e por causa de suas iniqüidades.
18 They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
Sua alma abomina todos os tipos de alimentos. Eles se aproximam dos portões da morte.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
Então eles choram a Javé em seus problemas, e ele os salva de suas angústias.
20 He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
Ele envia sua palavra, e os cura, e os entrega de seus túmulos.
21 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Let eles elogiam Yahweh por sua bondade amorosa, por seus maravilhosos feitos para os filhos dos homens!
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
Let eles oferecem os sacrifícios de ação de graças, e declarar seus atos com o canto.
23 They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
Those que descem para o mar em navios, que fazem negócios em grandes águas,
24 These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
estas ver as escrituras de Yahweh, e suas maravilhas nas profundezas.
25 He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
Pois ele comanda, e levanta o vento tempestuoso, que levanta suas ondas.
26 They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
Eles se elevam até o céu; descem novamente até as profundezas. Sua alma se derrete por causa de problemas.
27 They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
Eles andam para frente e para trás, e cambaleiam como um bêbado, e estão no limite de suas capacidades.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
Então eles choram a Javé em seus problemas, e ele os tira de sua angústia.
29 He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
He faz com que a tempestade seja calma, de modo que suas ondas estejam paradas.
30 Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
Então eles estão contentes porque é calmo, assim ele os leva ao seu desejado paraíso.
31 O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
Let eles elogiam Yahweh por sua bondade amorosa, por seus maravilhosos feitos para os filhos dos homens!
32 Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
Let eles o exaltam também na assembléia do povo, e o elogiam na sede dos mais velhos.
33 He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
Ele transforma os rios em deserto, A água brota em um terreno sedento,
34 A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
e uma terra frutífera em um desperdício de sal, pela maldade dos que nela habitam.
35 He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
Ele transforma um deserto em uma piscina de água, e uma terra seca em nascentes de água.
36 And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
Ali ele faz viver os famintos, que possam preparar uma cidade para morar,
37 And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
semear campos, plantar vinhedos, e colher os frutos do aumento.
38 He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam muito. Ele não permite que seu gado diminua.
39 When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
Again, eles são diminuídos e curvados através da opressão, dos problemas e da tristeza.
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear em um desperdício sem pistas.
41 But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
Yet ele tira os necessitados de sua aflição, e aumenta suas famílias como um rebanho.
42 The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
Os verticais o verão e ficarão felizes. Todos os ímpios fecharão a boca.
43 Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!
Quem for sábio prestará atenção a estas coisas. Eles considerarão as bondades amorosas de Yahweh.