< Psalms 107 >

1 “BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
Ibongeni iNkosi, ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube phakade.
2 Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
Kabatsho njalo abahlengiweyo beNkosi ebahlengileyo esandleni sesitha.
3 Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
4 They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
Bazulazula enkangala endleleni yenhlane, kabatholanga umuzi wokuhlala.
5 They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
Belambile njalo bomile, umphefumulo wabo waphela amandla phakathi kwabo.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhulula ezinsizini zabo.
7 He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
Yabakhokhela ngendlela eqondileyo, ukuze baye emzini wokuhlala.
8 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
9 For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
Ngoba iyasuthisa umphefumulo olangathayo, lomphefumulo olambileyo iwugcwalisa ngokuhle.
10 They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
Abahlala emnyameni lethunzini lokufa, bebotshiwe ensizini lensimbini,
11 Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
ngoba bavukela amazwi kaNkulunkulu, badelela iseluleko soPhezukonke.
12 Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
Ngakho wathoba inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bakhubeka, njalo kwakungekho umsizi.
13 But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
Yabakhupha emnyameni lethunzini lokufa, yaqamula izibopho zabo.
15 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
Ngoba yephule izivalo zethusi, yaquma imigoqo yensimbi.
17 The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
Abayizithutha, ngenxa yendlela yeziphambeko zabo langenxa yezono zabo, bahlutshiwe.
18 They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
Umphefumulo wabo wenyanya ukudla konke, basondela emasangweni okufa.
19 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
20 He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
Yathumela ilizwi layo, yabasilisa, yabakhulula emigodini yabo.
21 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
Njalo kabahlabe imihlatshelo yokubonga, balandise izenzo zayo ngokuthaba.
23 They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
Abehlela olwandle ngemikhumbi, abenza imisebenzi emanzini amakhulu;
24 These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
laba babona izenzo zeNkosi, lemisebenzi yayo emangalisayo ekujuleni.
25 He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
Ngoba iyakhuluma, ivuse isiphepho somoya, esiqubula amagagasi alo.
26 They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
Benyukela emazulwini, behlele enzikini; umphefumulo wabo uncibilika ngosizi.
27 They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
Bayadengezela bebhadazela njengesidakwa, lenhlakanipho yabo yonke iginyiwe.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhupha ezinsizini zabo.
29 He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
Yenza isiphepho sachuma, lamagagasi aso athula.
30 Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
Basebethokoza ngoba ayesethule, yasibaholela ethekwini lesifiso sabo.
31 O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
Kabayibonge iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
32 Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
Njalo kabayiphakamise ebandleni labantu, bayidumise esihlalweni sabadala!
33 He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
Yenza imifula ibe yinkangala, lemithombo yamanzi ibe ngumhlabathi owomileyo,
34 A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
umhlabathi ovundileyo ube lugwadule, ngenxa yobubi babahlezi kuwo.
35 He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
Iphendula inkangala ibe yisiziba samanzi, lelizwe elomileyo libe yimithombo yamanzi.
36 And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
Ihlalise khona abalambileyo, njalo bamise umuzi wokuhlala;
37 And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
bahlanyele amasimu, bagxumeke izivini, ezithela izithelo zesivuno.
38 He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
Njalo iyababusisa ukuze bande kakhulu, lezifuyo zabo kayizinciphisi.
39 When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
Babuye banciphe, bathotshiswe ngocindezelo, ububi, losizi.
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
Ithela ukudelelwa phezu kweziphathamandla, ibazulisa enkangala, engelandlela.
41 But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
Kube kanti ihlalisa phezulu umyanga ekuhluphekeni, enze insapho zibe njengomhlambi.
42 The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
Abalungileyo bazabona bathokoze, lobubi bonke buzavala umlomo wabo.
43 Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!
Loba ngubani ohlakaniphileyo uzaqaphelisa lezizinto; labo bazaqedisisa izisa zeNkosi.

< Psalms 107 >