< Psalms 105 >
1 O give thanks unto the LORD; Call upon his name; Make known his deeds among the people!
Pris Herren, påkall hans navn, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
2 Sing unto him; sing psalms unto him; Tell ye of all his wondrous works!
Syng for ham, lovsyng ham, grund på alle hans undergjerninger!
3 Glory ye in his holy name; Let the hearts of them that seek the LORD rejoice!
Ros eder av hans hellige navn! Deres hjerte glede sig som søker Herren!
4 Seek the LORD, and his majesty; Seek his face continually!
Spør efter Herren og hans makt, søk hans åsyn all tid!
5 Remember the wonders he hath wrought, His miracles and the judgments of his mouth,
Kom i hu hans undergjerninger som han har gjort, hans undere og hans munns dommer,
6 Ye offspring of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen!
I, hans tjener Abrahams avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!
7 Jehovah, he is our God, His judgments are over all the earth.
Han er Herren vår Gud, hans dommer er over all jorden.
8 He remembereth his covenant for ever, And the promise to a thousand generations;
Han kommer evindelig sin pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter,
9 The covenant which he made with Abraham, And the oath which he gave to Isaac;
den pakt han gjorde med Abraham, og sin ed til Isak;
10 Which he confirmed to Jacob for a decree, And to Israel for an everlasting covenant.
og han stadfestet den som en rett for Jakob, som en evig pakt for Israel,
11 “To thee,” said he, “will I give the land of Canaan For the lot of your inheritance.”
idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd.
12 When they were yet few in number, Very few, and strangers in the land;
Da de var en liten flokk, få og fremmede der,
13 When they went from nation to nation, From one kingdom to another people,
og vandret fra folk til folk, fra et rike til et annet folk,
14 He suffered no man to oppress them; Yea, he rebuked kings for their sakes.
tillot han ikke noget menneske å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld:
15 “Touch not,” said he, “mine anointed, And do my prophets no harm!”
Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
16 Again, when he commanded a famine in the land, And broke the whole staff of bread,
Og han kalte hunger inn over landet, han brøt sønder hver støtte av brød.
17 He sent a man before them; Joseph was sold as a slave.
Han sendte en mann foran dem, til træl blev Josef solgt.
18 His feet they hurt with fetters; He was bound in chains of iron;
De plaget hans føtter med lenker, hans sjel kom i jern,
19 Until his prediction came to pass, And the word of the LORD proved him.
inntil den tid da hans ord slo til, da Herrens ord viste hans uskyld.
20 Then the king sent, and loosed him; The ruler of nations, and set him free;
Da sendte kongen bud og lot ham løs, herskeren over folkeslag gav ham fri.
21 He made him governor of his house, And lord of all his possessions;
Han satte ham til herre over sitt hus og til hersker over alt sitt gods,
22 To bind his princes at his pleasure, And teach his counsellors wisdom.
forat han skulde binde hans fyrster efter sin vilje og lære hans eldste visdom.
23 Israel also came into Egypt, And Jacob sojourned in the land of Ham;
Så kom Israel til Egypten, og Jakob bodde som fremmed i Kams land.
24 Where God increased his people greatly, And made them stronger than their enemies.
Og han gjorde sitt folk såre fruktbart og gjorde det sterkere enn dets motstandere.
25 He turned their hearts to hate his people, And form devices against his servants.
Han vendte deres hjerte til å hate hans folk, til å gå frem med svik mot hans tjenere.
26 Then sent he Moses his servant, And Aaron, whom he had chosen.
Han sendte Moses, sin tjener, Aron som han hadde utvalgt.
27 They showed his signs among them, And his wonders in the land of Ham.
De gjorde hans tegn iblandt dem og undere i Kams land.
28 He sent darkness upon them, and made it dark; And they did not disobey his word.
Han sendte mørke og gjorde det mørkt, og de var ikke gjenstridige mot hans ord.
29 He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
Han gjorde deres vann til blod, og han drepte deres fisker.
30 Their land brought forth frogs in abundance, Even in the chambers of their kings.
Deres land vrimlet av frosk, endog i deres kongers saler.
31 He spake, and there came flies, And lice in all their coasts.
Han talte, og det kom fluesvermer, mygg innen hele deres landemerke.
32 Instead of rain he gave them hail, And flaming fire in their land.
Han gav dem hagl for regn, luende ild i deres land,
33 He smote also their vines and fig-trees, And broke the trees of their coasts.
og han slo ned deres vintrær og deres fikentrær, og brøt sønder trærne innen deres landemerke.
34 He spake, and the locusts came. Destructive locusts without number,
Han talte, og det kom gresshopper og gnagere uten tall,
35 Which ate up all the herbage in their land, And devoured the fruits of their fields.
og de åt op hver urt i deres land, og de åt op frukten på deres mark.
36 Then he smote all the first-born in their land, The first-fruits of all their strength.
Og han slo alt førstefødt i deres land, førstegrøden av all deres kraft.
37 He led forth his people with silver and gold; Nor was there one feeble person in all their tribes.
Og han førte dem ut med sølv og gull, og det fantes ingen i hans stammer som snublet.
38 Egypt was glad when they departed, For their terror had fallen upon them.
Egypten gledet sig da de drog ut; for frykt for dem var falt på dem.
39 He spread out a cloud for a covering, And fire to give light by night.
Han bredte ut en sky til dekke og ild til å lyse om natten.
40 They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
De krevde, og han lot vaktler komme og mettet dem med himmelbrød.
41 He opened the rock, and the waters gushed forth, And ran in the dry places like a river.
Han åpnet klippen, og det fløt vann; det løp gjennem det tørre land som en strøm.
42 For he remembered his holy promise, Which he had made to Abraham his servant;
For han kom i hu sitt hellige ord, Abraham, sin tjener,
43 And he led forth his people with joy, And his chosen with gladness.
og han førte sitt folk ut med glede, sine utvalgte med fryderop,
44 He gave to them the lands of the nations, And they inherited the labor of the peoples;
og han gav dem hedningefolks land, og hvad folkeslag med møie hadde vunnet, tok de til eie,
45 That they might observe his statutes, And obey his laws. Praise ye the LORD!
forat de skulde holde hans forskrifter og ta vare på hans lover. Halleluja!