< Psalms 103 >

1 “A psalm of David.” Bless the LORD, O my soul! And all that is within me, bless his holy name!
Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
2 Bless the LORD, O my soul! And forget not all his benefits!
Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
4 Who redeemeth thy life from the grave; Who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
5 Who satisfieth thine old age with good, So that thy youth is renewed like the eagle's.
El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
6 The LORD executeth justice And equity for all the oppressed.
Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
7 He made known his ways to Moses, His doings to the children of Israel.
Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
8 The LORD is merciful and kind, Slow to anger and rich in mercy.
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 He doth not always chide, Nor doth he keep his anger for ever.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
10 He hath not dealt with us according to our sins, Nor requited us according to our iniquities.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 As high as are the heavens above the earth, So great is his mercy to them that fear him.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Even as a father pitieth his children, So the LORD pitieth them that fear him.
Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
14 For he knoweth our frame, He remembereth that we are dust.
Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
15 As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
16 The wind passeth over it, and it is gone; And its place shall know it no more.
Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting to them that fear him, And his righteousness to children's children,
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 To such as keep his covenant, And remember his commandments to do them.
Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 The LORD hath established his throne in the heavens, And his kingdom ruleth over all.
Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Bless the LORD, ye his angels, Ye mighty ones who do his commands, Hearkening to the voice of his word!
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
21 Bless the LORD, all ye his hosts; Ye, his ministers, who do his pleasure!
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 Bless the LORD, all his works, In all places of his dominion! Bless the LORD, O my soul!
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.

< Psalms 103 >