< Psalms 101 >

1 “A psalm of David.” I will sing of mercy and justice; To thee, O LORD! will I sing!
Psaume de David. Je chanterai la bonté et le jugement; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.
2 I will have regard to the way of uprightness: When thou shalt come to me, I will walk within my house with an upright heart.
Je veux agir sagement, dans une voie parfaite; – quand viendras-tu à moi? – Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur au milieu de ma maison.
3 I will set no wicked thing before mine eyes; I hate the work of evil-doers; It shall not cleave to me.
Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Bélial; je hais la conduite de ceux qui se détournent: elle ne s’attachera point à moi.
4 The perverse in heart shall be far from me; I will not know a wicked person.
Le cœur pervers se retirera d’auprès de moi; je ne connaîtrai pas le mal.
5 Whoso slandereth his neighbor in secret, him will I cut off; Him that hath a haughty look and a proud heart I will not endure.
Celui qui calomnie en secret son prochain, je le détruirai; celui qui a les yeux hautains et le cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He that walketh in the way of uprightness shall serve me.
J’aurai les yeux sur les fidèles du pays, pour les faire habiter avec moi; celui qui marche dans une voie parfaite, lui me servira.
7 He who practiseth deceit shall not dwell in my house; He who telleth lies shall not remain in my sight.
Celui qui pratique la fraude n’habitera pas au-dedans de ma maison; celui qui profère des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux.
8 Every morning will I destroy the wicked of the land, That I may cut off all evil-doers from the city of the LORD.
Chaque matin, je détruirai tous les méchants du pays, pour retrancher de la ville de l’Éternel tous les ouvriers d’iniquité.

< Psalms 101 >