< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 That one may learn wisdom and instruction, And receive words of understanding;
Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
3 That one may gain the instruction of prudence, Justice, equity, and uprightness;
Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
4 Which will give caution to the simple, To the young man wisdom and discretion;
Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5 Let the wise man hear, and he will increase his knowledge, And the man of understanding will gain wise counsels;
Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
6 So as to understand a proverb and a deep maxim, The words of the wise and their dark sayings.
Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8 Hear, O my son! the instruction of thy father, And neglect not the teaching of thy mother!
Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
9 For they shall be a graceful wreath for thy head, And a chain around thy neck.
Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, Consent thou not!
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 If they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us lurk secretly for him who is innocent in vain;
Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
12 Let us swallow them up alive, like the underworld, Yea, in full health, as those that go down into the pit; (Sheol h7585)
Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol h7585)
13 We shall find all kinds of precious substance, We shall fill our houses with spoil;
Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
14 Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse;”—
Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
15 My son, walk thou not in their way, Refrain thy foot from their path!
Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
16 For their feet run to evil, And make haste to shed blood.
Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
17 For as the net is spread in vain Before the eyes of any bird,
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 So they lie in wait for their own blood; They lurk secretly for their own lives.
Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
19 Such are the ways of every one greedy of unjust gain; It taketh away the life of the possessor thereof.
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
20 Wisdom crieth out in the highway; In the market-place she uttereth her voice;
La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
21 At the head of the noisy streets she crieth aloud; At the entrances of the gates, throughout the city, she proclaimeth her words [[saying]]:
Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? How long will scoffers delight themselves in scoffing, And fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Turn ye at my reproof! Behold, I will pour out my spirit to you; I will make known my words to you!
Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 “Because I have called, and ye have refused, —Because I have stretched out my hand, and no one hath regarded.
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 Because ye have rejected all my counsel, And have slighted my rebuke, —
Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
26 I also will laugh at your calamity, I will mock when your fear cometh;
También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
27 When your fear cometh upon you like a storm. And destruction overtaketh you like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 Then will they call upon me, but I will not answer! They will seek me early, But they shall not find me!
Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 Because they have hated knowledge, And have not chosen the fear of the LORD, —
Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
30 Because they would not attend to my counsel, And have despised all my reproof, —
Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled to the full with their own devices;
Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
32 Yea, the turning away of the simple shall slay them, And the carelessness of fools shall destroy them.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33 But whoso hearkeneth to me shall dwell securely, And shall not be disquieted with the fear of evil.”
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.

< Proverbs 1 >