< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars.
Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo zake saba.
2 She hath killed her fatlings; She hath mingled her wine; Yea, she hath furnished her table.
Ameandaa nyama na kuchanganya divai yake; pia ameandaa meza yake.
3 She hath sent forth her maidens; She crieth aloud upon the highest places of the city:
Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji.
4 “Whoever is simple, let him turn in hither!” To him that is void of understanding she saith,
Anawaambia wale wasio na akili, “Wote ambao ni wajinga na waje hapa!
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine which I have mingled!
Njooni, mle chakula changu na mnywe divai niliyoichanganya.
6 Forsake folly, and live! And go forward in the way of understanding!
Acheni njia zenu za ujinga nanyi mtaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
7 “He who correcteth a scoffer Bringeth shame upon himself; And he who rebuketh the wicked Bringeth upon himself a stain.
“Yeyote anayemkosoa mwenye mzaha hukaribisha matukano; yeyote anayekemea mtu mwovu hupatwa na matusi.
8 Rebuke not a scoffer, lest he hate thee; Rebuke a wise man, and he will love thee.
Usimkemee mwenye mzaha la sivyo atakuchukia; mkemee mwenye hekima naye atakupenda.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; Teach a righteous man, and he will increase his learning.
Mfundishe mtu mwenye hekima naye atakuwa na hekima zaidi; mfundishe mtu mwadilifu naye atazidi kufundishika.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Most Holy is understanding.
“Kumcha Bwana ndicho chanzo cha hekima, na kumjua Aliye Mtakatifu ni ufahamu.
11 Yea, through me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.
Kwa maana kwa msaada wangu siku zako zitakuwa nyingi, na miaka itaongezwa katika maisha yako.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou art a scoffer, thou alone must bear it.”
Kama wewe una hekima, hekima yako itakupa tuzo; kama wewe ni mtu wa mzaha, wewe mwenyewe ndiwe utateseka.”
13 The foolish woman is clamorous; She is very simple, and careth for nothing.
Mwanamke aitwaye Mpumbavu ana kelele; hana adabu na hana maarifa.
14 She sitteth at the door of her house, Upon a seat in the high places of the city,
Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji,
15 To call aloud to those that pass by, Who go straight forward in their ways,
akiita wale wapitao karibu, waendao moja kwa moja kwenye njia yao.
16 “Whoever is simple, let him turn in hither!” And to him that is void of understanding she saith,
Anawaambia wale wasio na akili, “Wote ambao ni wajinga na waje hapa ndani!”
17 “Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
“Maji yaliyoibiwa ni matamu; chakula kinacholiwa sirini ni kitamu!”
18 But he considereth not that the dead are there, That in the vales of the under-world are her guests. (Sheol h7585)
Lakini hawajui hata kidogo kuwa wafu wako humo, kwamba wageni wake huyo mwanamke wako katika vilindi vya kuzimu. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >