< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars.
La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l'a appuyée sur sept colonnes.
2 She hath killed her fatlings; She hath mingled her wine; Yea, she hath furnished her table.
Elle a égorgé ses victimes; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
3 She hath sent forth her maidens; She crieth aloud upon the highest places of the city:
Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant:
4 “Whoever is simple, let him turn in hither!” To him that is void of understanding she saith,
Que l'insensé vienne à moi; et à ceux qui manquent de sens elle a dit:
5 “Come, eat of my bread, And drink of the wine which I have mingled!
Venez, mangez de mon pain; buvez du vin que j'ai mêlé pour vous.
6 Forsake folly, and live! And go forward in the way of understanding!
Abandonnez la folie, pour régner dans l'éternité; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
7 “He who correcteth a scoffer Bringeth shame upon himself; And he who rebuketh the wicked Bringeth upon himself a stain.
Celui qui veut instruire les méchants n'y gagnera que de la honte; celui qui blâme l'impie se moque de soi-même.
8 Rebuke not a scoffer, lest he hate thee; Rebuke a wise man, and he will love thee.
Ne réprimande pas le méchant, de peur qu'il ne te haïsse; amis corrige le sage, et il t'aimera.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; Teach a righteous man, and he will increase his learning.
Donne au sage une occasion d'apprendre, et il sera plus sage; avertis le juste, et il s'instruira de plus en plus.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Most Holy is understanding.
La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l'intelligence; car connaître la loi, c'est l'œuvre d'un bon esprit.
11 Yea, through me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.
Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s'ajouteront à ta vie.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou art a scoffer, thou alone must bear it.”
Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s'appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol, car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne; il a égaré la charrue de son labourage; il marche au travers d'un désert aride, d'une terre où l'on meurt de soif; il recueille de ses mains la stérilité.
13 The foolish woman is clamorous; She is very simple, and careth for nothing.
La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d'un morceau de pain.
14 She sitteth at the door of her house, Upon a seat in the high places of the city,
Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siège apparent dans la rue,
15 To call aloud to those that pass by, Who go straight forward in their ways,
appelant les passants qui vont droit leur chemin; disant:
16 “Whoever is simple, let him turn in hither!” And to him that is void of understanding she saith,
Que le plus insensé d'entre vous se détourne vers moi; et à ceux qui manquent de sagesse, je m'adresse, en leur disant:
17 “Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l'eau douce à la dérobée.
18 But he considereth not that the dead are there, That in the vales of the under-world are her guests. (Sheol h7585)
Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d'elle, et qu'il met le pied sur la trappe de l'enfer; (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >