< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
Dengarkanlah, hai anak-anak, didikan seorang ayah, dan perhatikanlah supaya engkau beroleh pengertian,
2 For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
karena aku memberikan ilmu yang baik kepadamu; janganlah meninggalkan petunjukku.
3 For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku,
4 He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
aku diajari ayahku, katanya kepadaku: "Biarlah hatimu memegang perkataanku; berpeganglah pada petunjuk-petunjukku, maka engkau akan hidup.
5 Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
Perolehlah hikmat, perolehlah pengertian, jangan lupa, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku.
6 Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
Janganlah meninggalkan hikmat itu, maka engkau akan dipeliharanya, kasihilah dia, maka engkau akan dijaganya.
7 Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
Permulaan hikmat ialah: perolehlah hikmat dan dengan segala yang kauperoleh perolehlah pengertian.
8 Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
Junjunglah dia, maka engkau akan ditinggikannya; engkau akan dijadikan terhormat, apabila engkau memeluknya.
9 She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
Ia akan mengenakan karangan bunga yang indah di kepalamu, mahkota yang indah akan dikaruniakannya kepadamu."
10 Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
Hai anakku, dengarkanlah dan terimalah perkataanku, supaya tahun hidupmu menjadi banyak.
11 I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
Aku mengajarkan jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan yang lurus.
12 When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
Bila engkau berjalan langkahmu tidak akan terhambat, bila engkau berlari engkau tidak akan tersandung.
13 Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
Berpeganglah pada didikan, janganlah melepaskannya, peliharalah dia, karena dialah hidupmu.
14 Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat.
15 Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus.
16 For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
Karena mereka tidak dapat tidur, bila tidak berbuat jahat; kantuk mereka lenyap, bila mereka tidak membuat orang tersandung;
17 For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
karena mereka makan roti kefasikan, dan minum anggur kelaliman.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
Tetapi jalan orang benar itu seperti cahaya fajar, yang kian bertambah terang sampai rembang tengah hari.
19 The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
Jalan orang fasik itu seperti kegelapan; mereka tidak tahu apa yang menyebabkan mereka tersandung.
20 My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
Hai anakku, perhatikanlah perkataanku, arahkanlah telingamu kepada ucapanku;
21 Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
janganlah semuanya itu menjauh dari matamu, simpanlah itu di lubuk hatimu.
22 For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
Karena itulah yang menjadi kehidupan bagi mereka yang mendapatkannya dan kesembuhan bagi seluruh tubuh mereka.
23 More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
Jagalah hatimu dengan segala kewaspadaan, karena dari situlah terpancar kehidupan.
24 Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
Buanglah mulut serong dari padamu dan jauhkanlah bibir yang dolak-dalik dari padamu.
25 Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.
26 Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
Tempuhlah jalan yang rata dan hendaklah tetap segala jalanmu.
27 Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.
Janganlah menyimpang ke kanan atau ke kiri, jauhkanlah kakimu dari kejahatan.