< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
L’empio fugge senza che alcuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
2 Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
Per i suoi misfatti i capi d’un paese son numerosi, ma, con un uomo intelligente e pratico delle cose, l’ordine dura.
3 A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
4 They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra.
5 Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
Gli uomini dati al male non comprendono ciò ch’è giusto, ma quelli che cercano l’Eterno comprendono ogni cosa.
6 Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco.
7 He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
Chi osserva la legge è un figliuolo intelligente, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
8 He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
Chi accresce i suoi beni con gl’interessi e l’usura, li aduna per colui che ha pietà dei poveri.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
10 He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
Chi induce i giusti a battere una mala via cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
11 The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
Il ricco si reputa savio, ma il povero ch’è intelligente, lo scruta.
12 When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde.
13 He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
14 Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
Beato l’uomo ch’è sempre timoroso! ma chi indura il suo cuore cadrà nella sfortuna.
15 As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
Un empio che domina un popolo povero, è un leone ruggente, un orso affamato.
16 The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni.
17 A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
L’uomo su cui pesa un omicidio, fuggirà fino alla fossa; nessuno lo fermi!
18 He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
Chi cammina integramente sarà salvato, ma il perverso che batte doppie vie, cadrà a un tratto.
19 He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
20 A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito.
21 To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore.
22 He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
23 He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole.
24 Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: “Non è un delitto!”, è compagno del dissipatore.
25 He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato.
26 He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà.
27 He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi, sarà coperto di maledizioni.
28 When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.
Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti.