< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
Die Gesetzlosen fliehen, obgleich kein Verfolger da ist; die Gerechten aber sind getrost gleich einem jungen Löwen.
2 Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
Durch die Frevelhaftigkeit eines Landes werden seiner Fürsten viele; aber durch einen verständigen, einsichtigen Mann wird sein Bestand verlängert.
3 A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
Ein armer Mann, der Geringe bedrückt, ist ein Regen, der hinwegschwemmt und kein Brot bringt.
4 They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gesetzlosen; die aber das Gesetz beobachten, entrüsten sich über sie.
5 Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
Böse Menschen verstehen das Recht nicht; die aber Jehova suchen, verstehen alles.
6 Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit wandelt, als ein Verkehrter, der auf zwei Wegen geht und dabei reich ist.
7 He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
Ein verständiger Sohn bewahrt das Gesetz; wer sich aber zu Schlemmern gesellt, macht seinem Vater Schande.
8 He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
Wer sein Vermögen durch Zins und durch Wucher mehrt, sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
Wer sein Ohr abwendet vom Hören des Gesetzes: selbst sein Gebet ist ein Greuel.
10 He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
Wer Aufrichtige irreführt auf bösen Weg, wird selbst in seine Grube fallen; aber die Vollkommenen werden Gutes erben.
11 The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
Ein reicher Mann ist weise in seinen Augen, aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
12 When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
Wenn die Gerechten frohlocken, ist die Pracht groß; wenn aber die Gesetzlosen emporkommen, verstecken sich die Menschen.
13 He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
Wer seine Übertretungen verbirgt, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und läßt, wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
Glückselig der Mensch, der sich beständig fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird ins Unglück fallen.
15 As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
Ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär: so ist ein gesetzloser Herrscher über ein armes Volk.
16 The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
Du Fürst, ohne Verstand und reich an Erpressungen! Wer unrechtmäßigen Gewinn haßt, wird seine Tage verlängern.
17 A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
Ein Mensch, belastet mit dem Blute einer Seele, flieht bis zur Grube: man unterstütze ihn nicht!
18 He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
Wer vollkommen wandelt, wird gerettet werden; wer aber verkehrt auf zwei Wegen geht, wird auf einmal fallen.
19 He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird mit Armut gesättigt werden.
20 A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
Ein treuer Mann hat viel Segen; wer aber hastig ist, reich zu werden, wird nicht schuldlos sein.
21 To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
Die Person ansehen ist nicht gut, und um einen Bissen Brot kann ein Mann übertreten.
22 He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
Ein scheelsehender Mann hascht nach Reichtum, und er erkennt nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
23 He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
Wer einen Menschen straft, wird hernach mehr Gunst finden, als wer mit der Zunge schmeichelt.
24 Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
Wer seinen Vater und seine Mutter beraubt und spricht: Kein Frevel ist es! der ist ein Genosse des Verderbers.
25 He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jehova vertraut, wird reichlich gesättigt.
26 He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
27 He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden.
28 When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.
Wenn die Gesetzlosen emporkommen, verbergen sich die Menschen; und wenn sie umkommen, mehren sich die Gerechten.

< Proverbs 28 >