< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
Jumalattomat pakenevat, vaikka ei kenkään aja takaa, mutta vanhurskaat ovat turvassa kuin nuori jalopeura.
2 Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
Rikkomisensa tähden maa saa ruhtinaita paljon, mutta yhden ymmärtäväisen miehen taidolla järjestys kauan pysyy.
3 A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
Köyhä mies, joka vaivaisia sortaa, on kuin sade, joka lyö lakoon eikä anna leipää.
4 They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
Lain hylkijät kehuvat jumalattomia, mutta lain noudattajat kauhistuvat heitä.
5 Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
Pahat ihmiset eivät ymmärrä, mikä oikein on, mutta Herraa etsiväiset ymmärtävät kaiken.
6 Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
Parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin kahdella tiellä mutkitteleva rikas.
7 He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
Joka laista ottaa vaarin, on ymmärtäväinen poika; mutta irstailijain seuratoveri saattaa isänsä häpeään.
8 He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
Joka korvansa kääntää kuulemasta lakia, sen rukouskin on kauhistus.
10 He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
Joka eksyttää oikeamielisiä pahalle tielle, se lankeaa omaan kuoppaansa; mutta nuhteettomat perivät onnen.
11 The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
Rikas mies on omissa silmissään viisas, mutta ymmärtäväinen köyhä ottaa hänestä selvän.
12 When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
Kun vanhurskaat riemuitsevat, on ihanuus suuri; mutta kun jumalattomat nousevat, saa ihmisiä hakea.
13 He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
Joka rikkomuksensa salaa, se ei menesty; mutta joka ne tunnustaa ja hylkää, se saa armon.
14 Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
Onnellinen se ihminen, joka aina on aralla tunnolla; mutta joka sydämensä paaduttaa, se onnettomuuteen lankeaa.
15 As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
Kuin muriseva leijona ja ahnas karhu on kurjan kansan jumalaton hallitsija.
16 The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
Vähätaitoinen ruhtinas runsaasti kiskoo, mutta väärän voiton vihaaja saa elää kauan.
17 A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
Ihmisen, jota verivelka painaa, on pakoiltava hamaan hautaan asti; älköön häntä suojeltako.
18 He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
Nuhteettomasti vaeltavainen saa avun, mutta kahdella tiellä mutkittelija kerralla kaatuu.
19 He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija saa köyhyyttä kyllin.
20 A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
Luotettava mies saa runsaan siunauksen, mutta jolla on kiihko rikastua, se ei rankaisematta jää.
21 To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
Ei ole hyvä henkilöön katsoa, mutta leipäpalankin tähden rikkomus tehdään.
22 He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
Pahansuova haluaa kiihkeästi varallisuutta eikä tiedä, että hänet tapaa puute.
23 He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
Joka toista nuhtelee, niinkuin minä neuvon, saa suosiota enemmän kuin se, joka kielellänsä liehakoitsee.
24 Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
Joka isältään ja äidiltään riistää ja sanoo: "Ei tämä ole rikos", se on tuhontekijän toveri.
25 He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
Tavaranahne nostaa riidan, mutta Herraan luottavainen tulee ravituksi.
26 He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
Omaan sydämeensä luottavainen on tyhmä, mutta viisaudessa vaeltava pelastuu.
27 He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
Joka köyhälle antaa, se ei puutteeseen joudu; mutta joka silmänsä häneltä sulkee, saa kirouksia paljon.
28 When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.
Kun jumalattomat nousevat, piileksivät ihmiset; mutta kun he hukkuvat, niin hurskaat enentyvät.