< Proverbs 24 >
1 Be not thou envious of wicked men, And desire not to be with them!
No tengan envidia de los hombres malvados, ni ningún deseo de estar con ellos:
2 For their heart studieth destruction, And their lips speak mischief.
porque el propósito de sus corazones es la destrucción, y sus labios están hablando de causar problemas.
3 Through wisdom is a house builded, And by understanding is it established;
La construcción de una casa es por sabiduría, y por la razón se fortalece:
4 Yea, by knowledge are the chambers filled With all precious and goodly substance.
Y por el conocimiento, sus habitaciones están llenas de todas las cosas queridas y agradables.
5 The wise man is strong; Yea, the man of understanding establisheth his strength.
El sabio es fuerte; y un hombre de conocimiento aumenta la fortaleza.
6 For by wise counsel shalt thou make war, And by the multitude of counsellors cometh success.
Porque guiándote sabiamente, vencerás en la guerra; y en varios guías sabios está la victoria.
7 Wisdom is too high for the fool; He openeth not his mouth at the gate.
La sabiduría está fuera del poder del insensato: mantiene su boca cerrada en el lugar público.
8 He that deviseth to do evil Shall be called mischief-master.
Aquel cuyo propósito es malo será nombrado hombre de malos designios.
9 The purpose of folly is sin; And a scoffer is an abomination to men.
El propósito del necio es el pecado; y el que odia a la autoridad es repugnante para los demás.
10 If thy spirit faint in the day of adversity, Faint will be thy strength.
Si cedes en el día de la angustia, tu fuerza es pequeña.
11 Deliver thou those who are dragged to death, And those who totter to the slaughter, —O keep them back!
Sé el salvador de los que son entregados a la muerte, y no retires la ayuda de aquellos que están cayendo en la destrucción.
12 If thou sayst, “Behold, we knew it not!” Doth not he that weigheth the heart observe it? Yea, he that keepeth thy soul knoweth it. And he will render to every man according to his works.
Si dices: Mira, no teníamos conocimiento de esto: ¿no lo piensa el probador de corazones? y el que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿Y no dará a cada hombre la recompensa de su trabajo?
13 Eat honey, my son, for it is good, And the honeycomb, which is sweet to thy taste;
Hijo mío, toma miel, porque es bueno; y la miel que fluye, que es dulce a tu gusto:
14 So learn thou wisdom for thy soul! When thou hast found it, there shall be a reward, And thy expectation shall not be cut off.
Así que deja que tu deseo sea sabiduría: si la tienes, habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
15 Plot not, O wicked man! against the habitation of the righteous; Spoil not his resting-place!
No hagas planes malvados, oh malhechor, contra los campos del hombre recto, o envíes destrucción sobre su lugar de reposo:
16 For though the righteous fall seven times, yet shall he rise up again; But the wicked shall fall into mischief.
Porque un hombre recto, después de haber caído siete veces, se levantará otra vez; pero los malos caerán en él mal.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he stumbleth;
No te alegres por la caída de tu adversario, y no se alegre tu corazón por su caída:
18 Lest the LORD see, and it displease him, And he turn away his anger from him.
Por temor de que el Señor lo vea, y pueda ser malo a sus ojos, y su ira se aleje de él.
19 Fret not thyself on account of evil men, Neither be thou envious of the wicked;
No te preocupes por los malvados, ni tengas envidia de los pecadores:
20 For there shall be no posterity to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.
Porque no habrá futuro para el malvado; la luz de los pecadores será apagada.
21 My son, fear thou the LORD and the king; And mingle not with them that are given to change!
Hijo mío, teme al Señor y al rey; no tengas nada que ver con los inestables:
22 For their calamity shall rise up suddenly, And their ruin, coming from them both, in a moment.
porque su caída vendrá repentinamente; y ¿quién tiene conocimiento de la ruina que viene de ambos?
23 These also are words of the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Estos son más dichos de los sabios: Tener preferencia por la posición de una persona cuando se juzga no es bueno.
24 He that saith to the wicked, “Thou art righteous,” Him shall the people curse; Nations shall abhor him.
El que dice al malvado, eres recto, será maldecido por los pueblos y aborrecido por las naciones.
25 But it shall be well with them that punish him, And the blessing of prosperity shall come upon them.
Pero aquellos que le castigan les irá bien, y una bendición de bien vendrá sobre ellos.
26 He that giveth a right answer Kisseth the lips.
Él es como si diera un beso con sus labios cuando da una respuesta correcta.
27 Arrange thy work without, And prepare it in thy field: Afterwards thou mayst build thy house.
Pon en orden tu trabajo afuera, y prepáralo en el campo; y después de eso, ve a la construcción de tu casa.
28 Be not a witness without cause against thy neighbor, And deceive not with thy lips.
No seas un testigo falso contra tu prójimo, o deja que tus labios digan falso testimonio.
29 Say not, “As he hath done to me, So will I do to him; I will render to the man according to his doings.”
No digas: haré con él lo que me ha hecho; Le daré al hombre la recompensa de su trabajo.
30 I passed by the field of the slothful, And by the vineyard of the man void of understanding,
Fui por el campo del que odia el trabajo y por la viña del hombre sin sentido;
31 And, lo! it was all overgrown with thorns, And the face thereof was covered with nettles, And the stone wall thereof was broken down.
Y todo estaba lleno de espinas, y cubierto de plantas deshechas, y su muro de piedra se quebró.
32 Then I saw, and considered it well; I looked upon it. and received instruction.
Luego mirándolo, pensé: lo vi, y obtuve enseñanza de él.
33 “A little sleep, a little slumber! A little folding of the hands to rest!”
Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de doblar las manos en el sueño:
34 So shall poverty come upon thee like a highwayman; Yea, want like an armed man.
Entonces la pérdida caerá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.