< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches; And better is good-will than silver and gold.
Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
2 The rich and the poor meet together; The LORD is the Maker of them all.
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
3 The prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple rush on, and are punished.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
4 By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
5 Thorns and snares are in the way of the deceitful; He that will preserve his life will be far from them.
Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
6 Train up a child in accordance with his way, And when he is old he will not depart from it.
Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
7 The rich ruleth over the poor, And the borrower is servant to the lender.
Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
8 He who soweth iniquity shall reap calamity, And the rod of his punishment is prepared.
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
9 He who hath a bountiful eye shall be blessed, Because he giveth of his bread to the poor.
Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and reproach will cease.
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
11 He who loveth purity of heart, Grace is upon his lips, and the king will be his friend.
Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
12 The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
13 The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
14 The mouth of strange women is a deep pit; He with whom the LORD is angry shall fall therein.
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
15 Folly is bound to the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
16 He that oppresseth the poor to increase his wealth, And he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, And give heed to my instruction!
Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
18 For it will be a pleasant thing, if thou keep them in thy bosom, When they are altogether established upon thy lips.
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
19 That thy trust may be in the LORD, I have this day given to thee instruction, yea, to thee.
Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
20 Behold, I have written to thee excellent things Concerning counsel and knowledge;
Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
21 That I may make thee know rectitude, and words of truth; That thou mayst bring back words of truth to them that send thee.
for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
22 Rob not the poor man, because he is poor, Nor crush thou the destitute at the gate;
Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
23 For the LORD will maintain their cause, And despoil their spoilers of life.
For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
24 Make no friendship with a passionate man, Nor be the companion of a man prone to wrath;
Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
25 Lest thou learn his ways, And take to thyself a snare.
forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
26 Be not thou one of those who strike hands, Of those who are sureties for debts.
Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
27 When thou hast nothing to pay, Why should thy bed be taken from under thee?
Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
28 Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have made.
Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
29 Seest thou a man diligent in his business? He shall be the minister of kings; He shall not serve obscure men.
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.