< Proverbs 22 >

1 A good name is rather to be chosen than great riches; And better is good-will than silver and gold.
Melius est nomen bonum, quam divitiæ multæ: super argentum et aurum, gratia bona.
2 The rich and the poor meet together; The LORD is the Maker of them all.
Dives, et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
3 The prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple rush on, and are punished.
Callidus vidit malum, et abscondit se: innocens pertransiit, et afflictus est damno.
4 By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.
Finis modestiæ timor Domini, divitiæ et gloria et vita.
5 Thorns and snares are in the way of the deceitful; He that will preserve his life will be far from them.
Arma et gladii in via perversi: custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
6 Train up a child in accordance with his way, And when he is old he will not depart from it.
Proverbium est: Adolescens iuxta viam suam, etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
7 The rich ruleth over the poor, And the borrower is servant to the lender.
Dives pauperibus imperat: et qui accipit mutuum, servus est fœnerantis.
8 He who soweth iniquity shall reap calamity, And the rod of his punishment is prepared.
Qui seminat iniquitatem, metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
9 He who hath a bountiful eye shall be blessed, Because he giveth of his bread to the poor.
Qui pronus est ad misericordiam, benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera: animam autem aufert accipientium.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and reproach will cease.
Eiice derisorem, et exibit cum eo iurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
11 He who loveth purity of heart, Grace is upon his lips, and the king will be his friend.
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
12 The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
Oculi Domini custodiunt scientiam: et supplantantur verba iniqui.
13 The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
Dicit piger: Leo est foris, in medio platearum occidendus sum.
14 The mouth of strange women is a deep pit; He with whom the LORD is angry shall fall therein.
Fovea profunda, os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
15 Folly is bound to the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
16 He that oppresseth the poor to increase his wealth, And he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Qui calumniatur pauperem, ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, And give heed to my instruction!
Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam.
18 For it will be a pleasant thing, if thou keep them in thy bosom, When they are altogether established upon thy lips.
quæ pulchra erit tibi, cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
19 That thy trust may be in the LORD, I have this day given to thee instruction, yea, to thee.
Ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
20 Behold, I have written to thee excellent things Concerning counsel and knowledge;
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
21 That I may make thee know rectitude, and words of truth; That thou mayst bring back words of truth to them that send thee.
ut ostenderem tibi firmitatem, et eloquia veritatis, respondere ex his illis, qui miserunt te.
22 Rob not the poor man, because he is poor, Nor crush thou the destitute at the gate;
Non facias violentiam pauperi, quia pauper est: neque conteras egenum in porta:
23 For the LORD will maintain their cause, And despoil their spoilers of life.
quia iudicabit Dominus causam eius, et configet eos, qui confixerunt animam eius.
24 Make no friendship with a passionate man, Nor be the companion of a man prone to wrath;
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
25 Lest thou learn his ways, And take to thyself a snare.
ne forte discas semitas eius, et sumas scandalum animæ tuæ.
26 Be not thou one of those who strike hands, Of those who are sureties for debts.
Noli esse cum his, qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
27 When thou hast nothing to pay, Why should thy bed be taken from under thee?
si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
28 Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have made.
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
29 Seest thou a man diligent in his business? He shall be the minister of kings; He shall not serve obscure men.
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.

< Proverbs 22 >