< Proverbs 21 >

1 As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
2 All the ways of a man are right in his own eyes; But the LORD weigheth the heart.
Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
3 To do justice and equity Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
4 The lofty look, the proud heart, The lamp of the wicked, is ruin.
O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; But the hasty hasteneth only to want.
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
6 The getting of treasures by a false tongue Is the fleeting breath of them that seek death.
Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
7 The rapine of the wicked shall snatch them away, Because they refuse to do justice.
Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
8 The way of the guilty man is crooked; But he that is pure, his doings are right.
Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
9 Better is it to dwell in a corner of the housetop Than with a brawling woman in a large house.
Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
10 The soul of the wicked longeth to do evil; His neighbor findeth no compassion in his eyes.
Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise; When the wise man is taught, he receiveth knowledge.
Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
12 The righteous man hath regard to the house of the wicked; He casteth the wicked headlong into ruin.
Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry aloud, but shall not be heard.
Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
14 A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
15 To do justice shall be joy to the righteous; But destruction is for them that do iniquity.
Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
16 A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
17 He that loveth pleasure will be a poor man; He that loveth wine and oil will not be rich.
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous! And in the room of the upright shall be the transgressor.
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
19 It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
20 Precious treasure and oil are in the dwelling of the wise; But the foolish man swalloweth them up.
Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
21 He who followeth after righteousness and mercy Shall find life, prosperity, and honor.
Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength in which it trusted.
Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from trouble.
Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
24 The proud and haughty, —scoffer is his name; He acteth with haughty arrogance.
Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
25 The desire of the sluggard will destroy him; For his hands refuse to labor.
Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
26 The covetous man coveteth all the day long; But the righteous man giveth, and doth not withhold.
El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he bringeth it with an evil design!
Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
28 A false witness shall perish; But a man that hearkeneth shall speak forever.
Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
29 The wicked man hardeneth his face; But the upright directeth his way.
Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
30 Wisdom is nothing, and understanding is nothing, And devices are nothing, against the LORD.
Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
31 The horse is prepared for the day of battle; But victory is from the LORD.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.

< Proverbs 21 >