< Proverbs 2 >
1 Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.