< Proverbs 2 >

1 Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
ای پسر من اگر سخنان مرا قبول می‌نمودی و اوامر مرا نزد خود نگاه می‌داشتی،۱
2 That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
تاگوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به فطانت مایل گردانی،۲
3 For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
اگر فهم را دعوت می‌کردی و آواز خود را به فطانت بلندمی نمودی،۳
4 If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
اگر آن را مثل نقره می‌طلبیدی ومانند خزانه های مخفی جستجو می‌کردی،۴
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
آنگاه ترس خداوند را می‌فهمیدی، و معرفت خدا را حاصل می‌نمودی.۵
6 For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
زیرا خداوندحکمت را می‌بخشد، و از دهان وی معرفت وفطانت صادر می‌شود.۶
7 He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
به جهت مستقیمان، حکمت کامل را ذخیره می‌کند و برای آنانی که درکاملیت سلوک می‌نمایند، سپر می‌باشد،۷
8 He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
تاطریقهای انصاف را محافظت نماید و طریق مقدسان خویش را نگاه دارد.۸
9 Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
پس آنگاه عدالت و انصاف را می‌فهمیدی، و استقامت و هر طریق نیکو را.۹
10 When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
زیرا که حکمت به دل تو داخل می‌شد و معرفت نزد جان تو عزیزمی گشت.۱۰
11 Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
تمیز، تو را محافظت می‌نمود، وفطانت، تو را نگاه می‌داشت،۱۱
12 It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
تا تو را از راه شریر رهایی بخشد، و از کسانی که به سخنان کج متکلم می‌شوند.۱۲
13 Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
که راههای راستی را ترک می‌کنند، و به طریقهای تاریکی سالک می‌شوند.۱۳
14 Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
از عمل بد خشنودند، و از دروغهای شریرخرسندند.۱۴
15 Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
که در راههای خود معوجند، و درطریقهای خویش کج رو می‌باشند.۱۵
16 It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
تا تو را اززن اجنبی رهایی بخشد، و از زن بیگانه‌ای که سخنان تملق‌آمیز می‌گوید؛۱۶
17 Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
که مصاحب جوانی خود را ترک کرده، و عهد خدای خویش را فراموش نموده است.۱۷
18 For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
زیرا خانه او به موت فرو می‌رود و طریقهای او به مردگان.۱۸
19 None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
کسانی که نزد وی روند برنخواهند گشت، و به طریقهای حیات نخواهند رسید.۱۹
20 Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
تا به راه صالحان سلوک نمایی و طریقهای عادلان را نگاه داری.۲۰
21 For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
زیراکه راستان در زمین ساکن خواهند شد، و کاملان در آن باقی خواهند ماند.۲۱
22 But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.
لیکن شریران از زمین منقطع خواهند شد، و ریشه خیانتکاران از آن کنده خواهد گشت.۲۲

< Proverbs 2 >