< Proverbs 2 >
1 Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
2 That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
3 For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
4 If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
6 For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
7 He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
9 Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
10 When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
11 Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
12 It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
13 Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
14 Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
15 Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
16 It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
17 Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
19 None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
20 Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
22 But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.
Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.