< Proverbs 19 >
1 Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de labios e tolo:
2 Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés pecca.
3 The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
A estulticia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu proprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
A falsa testemunha não ficará innocente, e o que respira mentiras não escapará.
6 Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
Muitos supplicam a face do principe, e cada um é amigo d'aquelle que dá dadivas.
7 All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão d'elles os seus amigos! corre d'após elles com palavras, que não servem de nada.
8 He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda intelligencia achará o bem.
9 A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
A falsa testemunha não ficará innocente; e o que respira mentiras perecerá.
10 Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os principes!
11 A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
O entendimento do homem retem a sua ira, e a sua gloria é passar sobre a transgressão.
12 The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a herva é a sua benevolencia.
13 A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
Grande miseria é para o pae o filho insensato, e um gotejar continuo as contenções da mulher.
14 Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
A casa e a fazenda são a herança dos paes; porém do Senhor vem a mulher prudente.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
A preguiça faz cair em profundo somno, e a alma enganadora padecerá fome.
16 He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e elle lhe pagará o seu beneficio.
18 Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
Castiga a teu filho emquanto ha esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
19 A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
O que é de grande indignação supportará o damno; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a fazel-o.
20 Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
Ouve o conselho, e recebe a correcção, para que sejas sabio nos teus ultimos dias.
21 Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
Muitos propositos ha no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
O desejo do homem é a sua beneficencia; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquelle que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de tornal-a á sua bocca.
25 Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; reprehende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
O que afflige a seu pae, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e deshonra.
27 Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
Cessa, filho meu, ouvindo a instrucção, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
A testemunha de Belial escarnece do juizo, e a bocca dos impios engole a iniquidade.
29 Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
Preparados estão os juizos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.