< Proverbs 19 >

1 Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
3 The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
4 Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
5 A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
6 Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
8 He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
10 Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
11 A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
12 The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
13 A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
14 Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
17 He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
19 A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
22 The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
23 The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
24 The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.

< Proverbs 19 >