< Proverbs 18 >
1 He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
SEGÚN [su] antojo busca el que se desvía, y se entremete en todo negocio.
2 The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
No toma placer el necio en la inteligencia, sino en lo que su corazón se descubre.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
4 The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
5 It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
Tener respeto á la persona del impío, para hacer caer al justo de [su] derecho, no es bueno.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
Los labios del necio vienen con pleito; y su boca á cuestiones llama.
7 A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
La boca del necio es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
8 The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
Las palabras del chismoso parecen blandas, y descienden hasta lo íntimo del vientre.
9 Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
También el que es negligente en su obra es hermano del hombre disipador.
10 The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
Torre fuerte es el nombre de Jehová: á él correrá el justo, y será levantado.
11 The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación.
12 Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
13 He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
El que responde palabra antes de oir, le es fatuidad y oprobio.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
El ánimo del hombre soportará su enfermedad: mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
15 The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
El presente del hombre le ensancha [el camino], y le lleva delante de los grandes.
17 He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
El primero en su propia causa [parece] justo; y su adversario viene, y le sondea.
18 The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
La suerte pone fin á los pleitos, y desparte los fuertes.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
El hermano ofendido [es más tenaz] que una ciudad fuerte: y las contiendas [de los hermanos] son como cerrojos de alcázar.
20 With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; hartaráse del producto de sus labios.
21 Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama comerá de sus frutos.
22 He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia de Jehová.
23 The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
El pobre habla con ruegos; mas el rico responde durezas.
24 A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.
El hombre [que tiene] amigos, ha de mostrarse amigo: y amigo hay más conjunto que el hermano.