< Proverbs 18 >
1 He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
L'homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.
2 The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
Le fou ne prend point plaisir à l'intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l'ignominie.
4 The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
Les paroles de la bouche d'un [digne] personnage sont [comme] des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui bouillonne.
5 It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence de la personne du méchant, pour renverser le juste en jugement.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
Les lèvres du fou entrent en querelle, et sa bouche appelle les combats.
7 A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.
8 The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.
9 Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
Celui aussi qui se porte lâchement dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe [ce qu'il a.]
10 The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.
11 The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
Les biens du riche sont la ville de sa force, et comme une haute muraille de retraite, selon son imagination.
12 Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
13 He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
Celui qui répond à quelque propos avant que de [l'] avoir ouï, c'est à lui une folie et une confusion.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
15 The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la science.
16 A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
Le présent d'un homme lui fait faire place, et le conduit devant les grands.
17 He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
Celui qui plaide le premier, est juste; mais sa partie vient, et examine le tout.
18 The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
Le sort fait cesser les procès, et fait les partages entre les puissants.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
Un frère [offensé] se rend plus difficile qu'une ville forte, et les discordes en sont comme les verrous d'un palais.
20 With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
Le ventre de chacun sera rassasié du fruit de sa bouche; il sera rassasié du revenu de ses lèvres.
21 Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits.
22 He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l'Eternel.
23 The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.
24 A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.
Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.