< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of flesh-banquets with strife.
Besser ein trockener Bissen und Friede dabei, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank.
2 A prudent servant shall rule over a son who causeth shame; Yea, with brothers he shall share the inheritance.
Ein einsichtiger Knecht wird über den schändlichen Sohn herrschen, und inmitten der Brüder die Erbschaft teilen.
3 The refining-pot is for silver, and the furnace for gold; But the LORD trieth hearts.
Der Schmelztiegel für das Silber, und der Ofen für das Gold; aber Prüfer der Herzen ist Jehova.
4 An evil-doer listeneth to mischievous lips; And a liar giveth ear to a destructive tongue.
Ein Übeltäter horcht auf die Lippe des Unheils, ein Lügner gibt Gehör der Zunge des Verderbens.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; He that is glad at calamities shall not go unpunished.
Wer des Armen spottet, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer über Unglück sich freut, wird nicht für schuldlos gehalten werden.
6 Children's children are the crown of the aged, And their fathers the glory of sons.
Kindeskinder sind die Krone der Alten, und der Kinder Schmuck sind ihre Väter.
7 Excellent speech becometh not the base; How much less lying lips the noble!
Vortreffliche Rede schickt sich nicht für einen gemeinen Menschen; wieviel weniger Lügenrede für einen Edlen!
8 A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
Das Geschenk ist ein Edelstein in den Augen des Empfängers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.
9 He who covereth an offence seeketh love; But he who recurreth to a matter removeth a friend.
Wer Liebe sucht, deckt die Übertretung zu; wer aber eine Sache immer wieder anregt, entzweit Vertraute.
10 A reproof will penetrate deeper into a wise man Than a hundred stripes into a fool.
Ein Verweis dringt bei einem Verständigen tiefer ein, als hundert Schläge bei einem Toren.
11 An evil man seeketh only rebellion; Therefore shall a cruel messenger be sent against him.
Der Böse sucht nur Empörung; aber ein grausamer Bote wird gegen ihn gesandt werden.
12 Let a man meet a bear robbed of her whelps, Rather than a fool in his folly.
Eine Bärin, die der Jungen beraubt ist, begegne einem Manne, aber nicht ein Tor in seiner Narrheit!
13 Whoso returneth evil for good, Evil shall not depart from his house.
Wer Böses für Gutes vergilt, von dessen Hause wird das Böse nicht weichen.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; Therefore leave off contention before it rolleth onward.
Der Anfang eines Zankes ist, wie wenn einer Wasser entfesselt; so laß den Streit, ehe er heftig wird.
15 He that justifieth the wicked, And he that condemneth the just, Both alike are an abomination to the LORD.
Wer den Gesetzlosen rechtfertigt, und wer den Gerechten verdammt, sie alle beide sind Jehova ein Greuel.
16 Why should a price be in the hand of a fool To get wisdom, seeing he hath no sense?
Wozu doch Geld in der Hand eines Toren, um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?
17 A friend loveth at all times; But in adversity he is born a brother.
Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren.
18 A man who lacketh understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his friend.
Ein unverständiger Mensch ist, wer in die Hand einschlägt, wer Bürgschaft leistet gegenüber seinem Nächsten.
19 He who loveth strife loveth transgression; He who raiseth high his gate seeketh ruin.
Wer Zank liebt, liebt Übertretung; wer seine Tür hoch macht, sucht Einsturz.
20 He that is of a deceitful heart shall find no good; And he that turneth about with his tongue shall fall into mischief.
Wer verkehrten Herzens ist, wird das Gute nicht finden; und wer sich mit seiner Zunge windet, wird ins Unglück fallen.
21 Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
Wer einen Toren zeugt, dem wird es zum Kummer, und der Vater eines Narren hat keine Freude.
22 A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
Ein fröhliches Herz bringt gute Besserung, aber ein zerschlagener Geist vertrocknet das Gebein.
23 The wicked man taketh a gift out of the bosom, To pervert the ways of judgment.
Der Gesetzlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, um die Pfade des Rechts zu beugen.
24 Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Vor dem Angesicht des Verständigen ist Weisheit, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde.
25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bore him.
Ein törichter Sohn ist ein Gram für seinen Vater, und Bitterkeit für die, welche ihn geboren.
26 Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
Auch den Gerechten zu bestrafen, ist nicht gut, Edle zu schlagen um der Geradheit willen.
27 He that spareth his words is imbued with knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
Wer seine Worte zurückhält, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geistes ist, ist ein verständiger Mann.
28 Even a fool, when he is silent, is accounted wise; He that shutteth his lips is a man of understanding.
Auch ein Narr, der schweigt, wird für weise gehalten, für verständig, wer seine Lippen verschließt.

< Proverbs 17 >